Ele recebeu uma chamada do teu detective a semana passada, mentiste. | Open Subtitles | لقد تلقّى اتصالاً الأسبوع الماضي من رجل التحرّي الخاص بك |
Não estou surpreendida, face ao tamanho do teu traseiro. | Open Subtitles | أنا لست مندهشا نظرا لحجم المؤخرة الخاص بك. |
O scâner encontrou a em uma das células do teu rim. | Open Subtitles | وجد المسح الضوئي في واحدة من خلايا الكليه الخاصة بك. |
Estou ao corrente do teu problema com a Christine. | Open Subtitles | كنت أعرف عن القضايا الخاصة بك مع كريستين. |
Gengibre em pó da tua cozinha e tomilho do teu quintal. | Open Subtitles | مسحوق الزنجبيل من المطبخ والزعتر من الفناء الأمامي الخاص بك. |
Eu só queria o meu frisbee de volta do teu quintal. | Open Subtitles | أردت فقط بلدي الفريسبي مرة أخرى من ساحة الخاص بك. |
Bem, é curioso, Brian, porque encontrei isto enterrado no quintal ao lado do teu osso da sopa. | Open Subtitles | حسنا هذا مثير للإهتمام لاني وجدتها مدفونة في الفناء الخلفي جانب حساء العظام الخاص بك |
Esquece o sofrimento que causaste aos outros, até aos do teu sangue. | Open Subtitles | ناهيك عن المعاناة كنت قد تسببت الآخرين، حتى الدم الخاص بك. |
Parece uma coisa saída do teu mundo de jogos on-line. | Open Subtitles | يبدوا أنة شيء من عالم ألعاب الانترنت الخاص بك |
Por isso, passa algum tempo a viver nessas tarefas e nas respostas a essas perguntas, e estás bem encaminhado na construção do teu próprio mundo ficcional. | TED | لذا، فلتقض بعض الوقت وأنت تعيش في تلك المهام والاجابات عن تلك الأسئلة، وستكون تسير في الطريق الصحيح لبناء عالمك الخيالي الخاص بك. |
Isto é um disparate. Desculpa se tirei uma colherada do teu gelado. | Open Subtitles | أنا آسفة بأنني أخذتُ قضمةً صغيرة من الأيس كريم الخاصة بك |
Olha, o chocolate do teu donut está a derreter-se. | Open Subtitles | انظر, بدأت الشوكولاتة على الكعكة الخاصة بك بالذوبان |
Vamos ver se gostas de provar do teu próprio remédio. | Open Subtitles | دعونا نرى كيف تحب طعم من الأدوية الخاصة بك. |
E fá-lo-ia, se isso afastasse o Ashley do teu espírito. | Open Subtitles | وسأفعل إن كان هذا سيزيح آشلي من عقلك للأبد |
Podes ficar perto do teu rapaz e mantenho as tuas mentiras, nome verdadeiro e grande ficheiro fora de circulação. | Open Subtitles | انت ستظلين قريبة من حبيبك الشاب وأنا سأكتم اكاذيبك اسمك الحقيقي وسجلك المثير للاعجاب بعيداً عن التداول |
Olha, meu, tudo o que precisamos é do teu carro, do teu camião e um pouco de coragem! | Open Subtitles | حسناً يا رجل ، كل ما نحتاجه هو سيّارتك ،شاحنتك و بعض الأشياء يا رجل |
Eu dou-te casa e cuido do teu filho, mesmo assim não me vais dizer nada? | Open Subtitles | أمنت لك المأوى واعتنيت بطفلك لكنك لا تقول شيئا |
Não faças isso, a menos que esteja farto do teu amigo. | Open Subtitles | لاتفعل ذلك يارجل, ما لم تكن بغنى عن صديقك هنا |
decente, não fales muito, e não te desvias do teu caminho. | Open Subtitles | أن تكون محترم، لا تتحدّث كثيرًا، أو تبتعد عن طريقك. |
Os auditores dizem que há dois empregados que já não trabalham aqui do teu departamento que ainda recebem cheques. | Open Subtitles | يقول المراجعون أن موظفين سابقين من قسمك ما زالا يتسلمان رواتبهما |
Não deves viver só para te vingares do teu pai! | Open Subtitles | لا يجب ان تعيش حياتك بهدف الانتقام من والدك |
Porque salvei a vida do teu marido, permiti que o teu filho ouvisse outra vez. | Open Subtitles | لأنني قمت بإنقاذ حياة زوجكِ وقمت بعلاج أبنكِ فبأستطاعته السمع مرة أخرى |
Foi ele que te deu a poção. A que te roubou todas as memórias do teu príncipe. | Open Subtitles | هو الذي أعطاكِ الجرعة في الأساس، الجرعة التي محَتْ كلّ ذكرياتكِ عن أميرك. |
Então, fala-me do teu dia. | Open Subtitles | ،إذن أخبريني عن يومك كيف كان ؟ |
Sempre cuidaste do teu irmão mesmo até ao fim. | Open Subtitles | أنت اعتنيت بشقيقك على الدوام حتى إلى النهاية |
Eu era uma grande amiga do teu chefe. | Open Subtitles | اعتدت أن أكون صديقا قديما لرئيسك في العمل. |