Ouvimos falar do projeto de Etiquetagem de Predadores do Pacífico, um dos 17 projetos do Censo de Vida Marinha. | TED | لقد سمعنا عن مشروع مطاردة السالبين في المحيط الهادي واحد من المشاريع الـ 17 لإحصاء الحياة لبحرية |
80 % dos refugiados em todo o mundo são mulheres e crianças. | TED | 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال. |
Quando viajo com o meu trabalho através da Europa e dos EUA,, surge sempre uma pergunta: Onde está o Gandhi palestiniano? | TED | عندما أسافر لعملي في جميع أنحاء أوروبا والولايات المتحدة ، سؤال واحد يأتي دائما : أين هو غاندي الفلسطيني؟ |
Deus! É a casa dos Norris, Sr. Koji. Dizem que é amaldiçoada. | Open Subtitles | إنه منزل آل نورس يا سيد كوجي فهم يقولون إنه ملعون |
vem dos economistas que impõem o seu pensamento mecanicista à ciência. | TED | بل جاءت من الاقتصاديين بفرض تفكيرهم الاقتصادي على العلوم الطبيعية |
Data: Dois caçadores de New Jersey estão no meio dos bosques. | TED | داتا : صيادين من ولاية نيو جيرسي خرجوا إلى الغابة. |
E, por mais arrepiante que isso ainda pareça, há um aspeto positivo na monitorização dos nossos gostos. | TED | على الرغم من أن ذلك لا يزال غريب، فان هنالك نقطة إيجابية حول مراقبة ذوقك. |
Isso foi um dos piores pesadelos que já vimos. | TED | لقد كان ھذا من أسوأ الكوابيس التي شھدناھا. |
Depois da libertação, ele fez documentos falsos para permitir aos sobreviventes dos Campos emigrar para a Palestina antes da criação de Israel. | TED | وبعد التحرير قام بصنع أوراق مزيفة لكي يدفع بالناجين من مخيمات الاعتقال بالهجرة الى فلسطين قبل ان تُقام دولة إسرائيل |
Um dos símbolos está por baixo do texto no topo. | TED | واحدة من العلامات أيضا موجودة أسفل النص على القمة. |
Em média, há um à distância de 30 a 50 km de qualquer lugar dos EUA onde nos encontremos. | TED | في المتوسط، هناك واحد ضمن 20 إلى 30 ميلا في أي مكان تكون فيه في الولايات المتحدة. |
A Constituição dos EUA é o programa dos "gays". | TED | دستور الولايات المتحدة هو نفسه أجندات مثليي الجنس. |
Quando foi a última vez que falou ou ouviu falar dos Sullivans? | Open Subtitles | متى كانت أخر مرة تحدثت بها أو حدثك بها آل سوليفان؟ |
O Morgan acabou de mandar-me isto da casa dos Robinson. | Open Subtitles | مورغان ارسل هذه لي للتو من منزل آل روبنسون |
Antes dessa técnica, nunca tínhamos a certeza absoluta, a 100%, quem eram os pais dos pássaros bebés. | TED | قبل هذا الاكتشاف، لم نكن نستطيع التأكد أبدًا، 100 بالمئة، من معرفة عائلة الطيور الصغيرة. |
Tem a edição de outubro dos Relatórios do Consumidor? | Open Subtitles | هَلْ لديك إصدار شهر أكتوبر مِنْ تقاريرِ المستهلكِ؟ |
Nenhum chefe de estado teria permissão dos seus protocolos de segurança para fazer isso, nem estaria em posição de fazê-lo. | TED | لا يمكن لرئيس دولة ان يسمح له بواسطة فريق الامن و لا ان يكون في الموقع ليفعل هذا |
Muitos dos melhores ex-Spetsnaz do mundo estão a usá-las. | Open Subtitles | رجال العمليات الخاصه الروس السابقين حول العالم يستخدمونه |
Hank Schillinger saiu livre dos cargos de assassinato e seqüestro. | Open Subtitles | لقد أفلَتَ هانك شيلينجَر مِن تُهَم القَتل و الاختِطاف |
No Domingo, o piquenique da catequese é na propriedade dos Barry. | Open Subtitles | تقرر أن تكون نزهة المدرسة ليوم الأحد ل حقل بارني |
Toquei numa banda em honra dos Cranberries, que acabou. | Open Subtitles | كنت أعزف في فرقة كرانبيرز تريبت لقد تفرقنا |