ويكيبيديا

    "dos seus" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إحدى
        
    • من رجالك
        
    • أحد رجالك
        
    • من قومك
        
    • اصحابه
        
    • مرضاه
        
    • المتآمرين
        
    • أحد عملائه
        
    • آبائه
        
    • أعوانه
        
    • حقوقهم
        
    • رجاله
        
    • أجدادهم
        
    • قام أحد
        
    • من أتباعه
        
    E uma destas reclusas amorosas e queridas assassinou um dos seus homens. Open Subtitles و إحدى هؤلاء السجينات المحببات إلى قلبك قتلت واحداً من رجالك.
    Tenho um dos seus clientes assustadíssimo e o outro inconsciente. Open Subtitles ‏‏إحدى موكليك لدي مرتعبة جداً ‏والآخر مغمى عليه. ‏
    Mas num dos seus ataques de sono, Harriet sonhou que voava como um pássaro. TED ولكن في إحدى نوبات الخدر، حلمت هاريت بأنه بإمكانها الطيران كطائر.
    Capitão, qual dos seus colegas... tem uma tira reflectora amarela no uniforme? Open Subtitles كابتن أي من رجالك يرتدي خطوط صفراء عاكسة في بدلته ؟
    vim aqui, Janeiro passado, para falar com um dos seus lacaios... Open Subtitles جئت إلى هنا في يناير الماضي للتحدث مع أحد رجالك
    Uma vez, entrei no quarto de uma colega de turma e reparei que ela estava a tomar conta dos seus bens valiosos à minha volta. TED ذات مرة، ذهبتُ إلى غرفة إحدى الزميلات، ورأيتها تشاهد مقتنياتها الثمينة حولي.
    Durante um dos seus sermões, uma horda de brancos ameaçou lançar fogo à tenda dela, TED في إحدى عظاتها هدد حشد من البيض المتعصبين بإشعال النيران في خيمتها التي كانت تتحدث فيها.
    A menos que eu falhe e acerte num dos seus lindos olhos. Open Subtitles مالم أَتغيّبُ عنه وضَربتُ إحدى عيونِكِ الجميلةِ.
    Me pergunto se esse seria um dos seus artefatos. Open Subtitles أَتسائلُ إذا هذا يُمكنُ أَنْ أكُونَ إحدى مصنوعاتكِ اليدويةِ.
    Importa-se que leve um dos seus cartões se precisar de o contactar? Open Subtitles هل تمانع لو أخذت إحدى بطاقاتك، قد أحتاج أن أتصل بك مرة أخرى؟
    Ou assim que o olho dele detecta uma ameaça, quer visualmente ou num dos seus aparelhos, os seus impulsos cerebrais guiam um míssil até à ameaça. Open Subtitles أو سرعان ما تدرك عينه خطراً إما بصرياً, وإما على إحدى شاشات الرادار إندفاعات أفكاره توجه الصواريخ على ذلك الخطر
    Ou acham que foi um dos seus erros menores? Open Subtitles أَو تَعتقدُ بأنّها كَانَت إحدى أخطائِه البسيطةِ؟
    Você vai lá, alopra, e volta... trazendo um dos seus "diabos" lá pra casa. Open Subtitles ستذهب إلى هناك وتعبث قليلا ثم تعيد إحدى الشريرات إلى منزلي
    Porque é a última vez que terei de ouvir um dos seus sermões. Open Subtitles لأنها سوف تكون آخر مرة سوف أكون أبداً مضطراً لسماع إحدى محاضراتك
    Eu fui a um dos seus seminários para lhe perguntar se queria se juntar a nós. Mas você disse que não. Open Subtitles ذهبت إلى إحدى محاضراتك وسألتك للانضمام إلينا، لكنك رفضت
    Atacou a minha esposa, roubou-me o dinheiro, matou dois dos seus homens. Open Subtitles ،لقد هاجم زوجتي، و سرق مالي و أعدم اثنين من رجالك
    Depois, um dos seus robôs faz outra melhor, duas vezes mais depressa. Open Subtitles ثم أحد رجالك الآليين يقوم بصنع كرسى أفضل و أسرع مرتين
    Vimos as sepulturas de muitos dos seus homens naquele campo de batalha. Open Subtitles رأينا شواهد القبور للعديد من قومك الذين خاضوا هذه المعركة
    Sim, estou a convidar alguns dos seus velhos amigos para o baptizado. Open Subtitles ايه ادور على اصحابه القديمين للتعميد
    Um fantasma que acidentalmente matou um dos seus pacientes durante uma cirurgia, há mais de 50 anos? Open Subtitles الشبح الذي قتل عن غير قصد أحد مرضاه أثناء جراحة منذ أكثر من خمسين سنة؟
    Mesmo se não souber onde está, pode dar-nos os nomes dos seus conspiradores. Open Subtitles حتى لو كان لا يعرف أين هو، يمكن أن يعطينا اسماء المتآمرين معه
    Até que infelizmente um dos seus alvos em desespero pegou numa arma, matou a mulher, e rebentou com a sua cabeça. Open Subtitles حتى جاء أحد عملائه في يأس و أخذ مسدساً، و قتل زوجته، و فجَّر رأسه.
    " Que melhor morte pode um homem desejar Do que enfrentando riscos tremendos " Em nome das cinzas dos seus antepassados - " E dos templos dos seus deuses." Open Subtitles أيّ ميتة أفضل للمرء من مواجهة مخاوفه " " من أجل رماد آبائه و معابد آلهته
    Não sei. Acho que está a ajudar um dos seus protegidos. Open Subtitles لا أعلم.أعتقد أنّه يساعد أحداً من أعوانه
    Milhões de raparigas em todo o mundo estão privadas dos seus direitos básicos porque são do sexo feminino. TED ملايين الفتيات ترفض ابسط حقوقهم بسبب كونهم إناث
    Ele foi à vila Afegã para apanhar um atirador que tinha morto um dos seus homens, um dia antes. Open Subtitles لقد كان في تلك القرية الأفغانية للتخلص من قناص قام بقتل أحد رجاله في اليوم الذي يسبقه
    É claro, dos seus avós, e até dos seus bisavós. TED بالطبع من أجدادهم وحتى من أسلافهم القدامى
    Se algum dos seus funcionários o enganar, você castiga-o, não? Open Subtitles إذا قام أحد مرؤوسينك بخداعك فيجب عقابه، أليس كذلك؟
    Capturamos o Ihab Rashid e dez dos seus seguidores. Open Subtitles لقد قبضنا على إيهاب رشيد وعشرة من أتباعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد