E uma destas reclusas amorosas e queridas assassinou um dos seus homens. | Open Subtitles | و إحدى هؤلاء السجينات المحببات إلى قلبك قتلت واحداً من رجالك. |
Tenho um dos seus clientes assustadíssimo e o outro inconsciente. | Open Subtitles | إحدى موكليك لدي مرتعبة جداً والآخر مغمى عليه. |
Mas num dos seus ataques de sono, Harriet sonhou que voava como um pássaro. | TED | ولكن في إحدى نوبات الخدر، حلمت هاريت بأنه بإمكانها الطيران كطائر. |
Capitão, qual dos seus colegas... tem uma tira reflectora amarela no uniforme? | Open Subtitles | كابتن أي من رجالك يرتدي خطوط صفراء عاكسة في بدلته ؟ |
vim aqui, Janeiro passado, para falar com um dos seus lacaios... | Open Subtitles | جئت إلى هنا في يناير الماضي للتحدث مع أحد رجالك |
Uma vez, entrei no quarto de uma colega de turma e reparei que ela estava a tomar conta dos seus bens valiosos à minha volta. | TED | ذات مرة، ذهبتُ إلى غرفة إحدى الزميلات، ورأيتها تشاهد مقتنياتها الثمينة حولي. |
Durante um dos seus sermões, uma horda de brancos ameaçou lançar fogo à tenda dela, | TED | في إحدى عظاتها هدد حشد من البيض المتعصبين بإشعال النيران في خيمتها التي كانت تتحدث فيها. |
A menos que eu falhe e acerte num dos seus lindos olhos. | Open Subtitles | مالم أَتغيّبُ عنه وضَربتُ إحدى عيونِكِ الجميلةِ. |
Me pergunto se esse seria um dos seus artefatos. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا هذا يُمكنُ أَنْ أكُونَ إحدى مصنوعاتكِ اليدويةِ. |
Importa-se que leve um dos seus cartões se precisar de o contactar? | Open Subtitles | هل تمانع لو أخذت إحدى بطاقاتك، قد أحتاج أن أتصل بك مرة أخرى؟ |
Ou assim que o olho dele detecta uma ameaça, quer visualmente ou num dos seus aparelhos, os seus impulsos cerebrais guiam um míssil até à ameaça. | Open Subtitles | أو سرعان ما تدرك عينه خطراً إما بصرياً, وإما على إحدى شاشات الرادار إندفاعات أفكاره توجه الصواريخ على ذلك الخطر |
Ou acham que foi um dos seus erros menores? | Open Subtitles | أَو تَعتقدُ بأنّها كَانَت إحدى أخطائِه البسيطةِ؟ |
Você vai lá, alopra, e volta... trazendo um dos seus "diabos" lá pra casa. | Open Subtitles | ستذهب إلى هناك وتعبث قليلا ثم تعيد إحدى الشريرات إلى منزلي |
Porque é a última vez que terei de ouvir um dos seus sermões. | Open Subtitles | لأنها سوف تكون آخر مرة سوف أكون أبداً مضطراً لسماع إحدى محاضراتك |
Eu fui a um dos seus seminários para lhe perguntar se queria se juntar a nós. Mas você disse que não. | Open Subtitles | ذهبت إلى إحدى محاضراتك وسألتك للانضمام إلينا، لكنك رفضت |
Atacou a minha esposa, roubou-me o dinheiro, matou dois dos seus homens. | Open Subtitles | ،لقد هاجم زوجتي، و سرق مالي و أعدم اثنين من رجالك |
Depois, um dos seus robôs faz outra melhor, duas vezes mais depressa. | Open Subtitles | ثم أحد رجالك الآليين يقوم بصنع كرسى أفضل و أسرع مرتين |
Vimos as sepulturas de muitos dos seus homens naquele campo de batalha. | Open Subtitles | رأينا شواهد القبور للعديد من قومك الذين خاضوا هذه المعركة |
Sim, estou a convidar alguns dos seus velhos amigos para o baptizado. | Open Subtitles | ايه ادور على اصحابه القديمين للتعميد |
Um fantasma que acidentalmente matou um dos seus pacientes durante uma cirurgia, há mais de 50 anos? | Open Subtitles | الشبح الذي قتل عن غير قصد أحد مرضاه أثناء جراحة منذ أكثر من خمسين سنة؟ |
Mesmo se não souber onde está, pode dar-nos os nomes dos seus conspiradores. | Open Subtitles | حتى لو كان لا يعرف أين هو، يمكن أن يعطينا اسماء المتآمرين معه |
Até que infelizmente um dos seus alvos em desespero pegou numa arma, matou a mulher, e rebentou com a sua cabeça. | Open Subtitles | حتى جاء أحد عملائه في يأس و أخذ مسدساً، و قتل زوجته، و فجَّر رأسه. |
" Que melhor morte pode um homem desejar Do que enfrentando riscos tremendos " Em nome das cinzas dos seus antepassados - " E dos templos dos seus deuses." | Open Subtitles | أيّ ميتة أفضل للمرء من مواجهة مخاوفه " " من أجل رماد آبائه و معابد آلهته |
Não sei. Acho que está a ajudar um dos seus protegidos. | Open Subtitles | لا أعلم.أعتقد أنّه يساعد أحداً من أعوانه |
Milhões de raparigas em todo o mundo estão privadas dos seus direitos básicos porque são do sexo feminino. | TED | ملايين الفتيات ترفض ابسط حقوقهم بسبب كونهم إناث |
Ele foi à vila Afegã para apanhar um atirador que tinha morto um dos seus homens, um dia antes. | Open Subtitles | لقد كان في تلك القرية الأفغانية للتخلص من قناص قام بقتل أحد رجاله في اليوم الذي يسبقه |
É claro, dos seus avós, e até dos seus bisavós. | TED | بالطبع من أجدادهم وحتى من أسلافهم القدامى |
Se algum dos seus funcionários o enganar, você castiga-o, não? | Open Subtitles | إذا قام أحد مرؤوسينك بخداعك فيجب عقابه، أليس كذلك؟ |
Capturamos o Ihab Rashid e dez dos seus seguidores. | Open Subtitles | لقد قبضنا على إيهاب رشيد وعشرة من أتباعه |