ويكيبيديا

    "dos teus" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إحدى
        
    • من رجالك
        
    • زملائك
        
    • من جماعتك
        
    • من رجالكم
        
    • قصائدك
        
    • لقواك
        
    • واحد من أتباعك
        
    • من عملائك
        
    • من رفاقك
        
    Nós sabemos que isto é um dos teus esquemas. Open Subtitles نعرف بأنّ هذه إحدى حيلك التي تقوم بها
    A política sempre foi um dos teus fortes. Open Subtitles السياسة كَانتْ دائماً إحدى مهاراتِكِ الأعظمِ.
    Mas se os números não estiverem bons, vou tirar um dos teus rins e dar-lhe a ele! Open Subtitles إذا الأعدادِ لَيستْ جيدةَ، سَأَعطي إحدى كِلاكِ إليه.
    Um dos teus homens divulga um artigo. Não podes fazer nada. Open Subtitles أحد من رجالك سرب ورقة وأنت لا تستطيع فعل شيء
    Nenhum dos teus colegas arranjou forma de aproveitar essa energia vulcânica? Open Subtitles لا أحد من زملائك وجد طريقة لتسخّير هذه الطاقة البركانية؟
    Não posso falar por Frankfort, mas sei que duas das vítimas eram homens dos teus e a terceira era uma jovem prostituta chamada Trixie. Open Subtitles لا أستطيع التحدث لهذه العصابة لكن ما أعرفه أن ضحيتان كانو من جماعتك بينما الثالثة
    Sei que isto te motivaria a escrever um dos teus artigos. Open Subtitles عَرفتُ أن هذا سيَجْعلُك تصبحْ مستوياً بكتابة إحدى بياناتك
    Desta vez, não tiveste tempo de armar nenhum dos teus truques, pois não? Open Subtitles هذه المره لم تملك الوقت لتعد إحدى خدعك أليس كذلك
    É a melhor forma de usares um dos teus três desejos mágicos? Open Subtitles أهذه هي الطريقة الامثل لاستخدام إحدى أمنياتك السحرية الثلاثة؟
    Perdeste a chegada do cabrão do operador telegráfico, que podia estar num dos teus quartos, e podias vigiá-lo a partir de agora. Open Subtitles فاتك قدوم عامل التلغراف اللعين والذي لو أنزلته في إحدى غرفك لكان بإمكانك معرفة أخباره دوماً
    Quero saber o que se está a passar. Se for um dos teus jogos, quero que acabe. Open Subtitles أريد معرفة ماذا يجري، إن كانت إحدى ألاعيبكِ، فأريدها أن تتوقف
    Ou as casas dos teus amigos que se piraram do país? Open Subtitles إحدى هذه العناوين الخاطئة نعرفها، كهذا الـمنزل أو منازل أولئك الأصدقاء الذين فـروا من البلاد؟
    Parte de mim pensava que isto era mais um dos teus testes. Open Subtitles أتعرف، إعتقدت أن هذا قد يكون فقط إحدى إختباراتك
    Estou a ligar sobre um dos teus que acaba de ser transferido. Open Subtitles أنا أتصل فقط بشأن واحد من رجالك نُقل إلى هنا للتو.
    Tu mataste o Joey, mataste o Dugan... e mataste o Charley, que era um dos teus. Open Subtitles انت قتلت جوى وقتلت دوغان وقتلت تشالى الذى كان رجل من رجالك
    Não foi um Apache que matou e escalpelizou a minha mulher. Foi um dos teus homens civilizados! Open Subtitles الذي قتل وسلخ رأس زوجتيليس من الأباشي بل كان واحدا من رجالك المتحضرين
    Gostaria de dizer o mesmo acerca de alguns dos teus colegas. Open Subtitles أتمنّى بأنّني يمكن أن أقول نفس حول البعض من زملائك.
    Poucos dos teus sabem de mim, por isso ainda não fiz os estragos que iriam acontecer. Open Subtitles ليس الكثير من جماعتك يعرفون عني لذا أنا لم أحدث الضرر إلى الآن الذي سيأتي
    Agora, a tua melhor opção é trocares as miúdas e eu por 20 dos teus irmãos jihadistas presos. Open Subtitles والآن، أفضل خيار لديك هو أن تتاجر بي والفتيات مقابل 20 من رجالكم الإرهابيين
    Queria que tivesses lido para mim alguns dos teus poemas novos. Open Subtitles أتمنى لو كنت قد قرأت إلي البعض من قصائدك الحديثة
    E, se não ganhares, estarás morto. Não precisarás dos teus poderes. Open Subtitles و إذا لم تفز ، فستموت و لن تحتاج لقواك
    Se não colocaste a bomba que matou o Norris, qual dos teus companheiros da Omni colocou? Open Subtitles إذن، إن لم تكن أنت من زرع (القنبلة التي قتلت (نوريس (فأي واحد من أتباعك من (أومني قام بذلك؟
    Então, tens tido recomendações dos teus clientes? Open Subtitles اذاً، هل كنت تحصل على احالات من عملائك في مركز الشرطة؟
    Tens a certeza que não telefonaste a nenhum dos teus antigos amigos? Open Subtitles هل انت متأكد من انك لم تدعوا احد من رفاقك القدامى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد