Nós sabemos que isto é um dos teus esquemas. | Open Subtitles | نعرف بأنّ هذه إحدى حيلك التي تقوم بها |
A política sempre foi um dos teus fortes. | Open Subtitles | السياسة كَانتْ دائماً إحدى مهاراتِكِ الأعظمِ. |
Mas se os números não estiverem bons, vou tirar um dos teus rins e dar-lhe a ele! | Open Subtitles | إذا الأعدادِ لَيستْ جيدةَ، سَأَعطي إحدى كِلاكِ إليه. |
Um dos teus homens divulga um artigo. Não podes fazer nada. | Open Subtitles | أحد من رجالك سرب ورقة وأنت لا تستطيع فعل شيء |
Nenhum dos teus colegas arranjou forma de aproveitar essa energia vulcânica? | Open Subtitles | لا أحد من زملائك وجد طريقة لتسخّير هذه الطاقة البركانية؟ |
Não posso falar por Frankfort, mas sei que duas das vítimas eram homens dos teus e a terceira era uma jovem prostituta chamada Trixie. | Open Subtitles | لا أستطيع التحدث لهذه العصابة لكن ما أعرفه أن ضحيتان كانو من جماعتك بينما الثالثة |
Sei que isto te motivaria a escrever um dos teus artigos. | Open Subtitles | عَرفتُ أن هذا سيَجْعلُك تصبحْ مستوياً بكتابة إحدى بياناتك |
Desta vez, não tiveste tempo de armar nenhum dos teus truques, pois não? | Open Subtitles | هذه المره لم تملك الوقت لتعد إحدى خدعك أليس كذلك |
É a melhor forma de usares um dos teus três desejos mágicos? | Open Subtitles | أهذه هي الطريقة الامثل لاستخدام إحدى أمنياتك السحرية الثلاثة؟ |
Perdeste a chegada do cabrão do operador telegráfico, que podia estar num dos teus quartos, e podias vigiá-lo a partir de agora. | Open Subtitles | فاتك قدوم عامل التلغراف اللعين والذي لو أنزلته في إحدى غرفك لكان بإمكانك معرفة أخباره دوماً |
Quero saber o que se está a passar. Se for um dos teus jogos, quero que acabe. | Open Subtitles | أريد معرفة ماذا يجري، إن كانت إحدى ألاعيبكِ، فأريدها أن تتوقف |
Ou as casas dos teus amigos que se piraram do país? | Open Subtitles | إحدى هذه العناوين الخاطئة نعرفها، كهذا الـمنزل أو منازل أولئك الأصدقاء الذين فـروا من البلاد؟ |
Parte de mim pensava que isto era mais um dos teus testes. | Open Subtitles | أتعرف، إعتقدت أن هذا قد يكون فقط إحدى إختباراتك |
Estou a ligar sobre um dos teus que acaba de ser transferido. | Open Subtitles | أنا أتصل فقط بشأن واحد من رجالك نُقل إلى هنا للتو. |
Tu mataste o Joey, mataste o Dugan... e mataste o Charley, que era um dos teus. | Open Subtitles | انت قتلت جوى وقتلت دوغان وقتلت تشالى الذى كان رجل من رجالك |
Não foi um Apache que matou e escalpelizou a minha mulher. Foi um dos teus homens civilizados! | Open Subtitles | الذي قتل وسلخ رأس زوجتيليس من الأباشي بل كان واحدا من رجالك المتحضرين |
Gostaria de dizer o mesmo acerca de alguns dos teus colegas. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّني يمكن أن أقول نفس حول البعض من زملائك. |
Poucos dos teus sabem de mim, por isso ainda não fiz os estragos que iriam acontecer. | Open Subtitles | ليس الكثير من جماعتك يعرفون عني لذا أنا لم أحدث الضرر إلى الآن الذي سيأتي |
Agora, a tua melhor opção é trocares as miúdas e eu por 20 dos teus irmãos jihadistas presos. | Open Subtitles | والآن، أفضل خيار لديك هو أن تتاجر بي والفتيات مقابل 20 من رجالكم الإرهابيين |
Queria que tivesses lido para mim alguns dos teus poemas novos. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت قد قرأت إلي البعض من قصائدك الحديثة |
E, se não ganhares, estarás morto. Não precisarás dos teus poderes. | Open Subtitles | و إذا لم تفز ، فستموت و لن تحتاج لقواك |
Se não colocaste a bomba que matou o Norris, qual dos teus companheiros da Omni colocou? | Open Subtitles | إذن، إن لم تكن أنت من زرع (القنبلة التي قتلت (نوريس (فأي واحد من أتباعك من (أومني قام بذلك؟ |
Então, tens tido recomendações dos teus clientes? | Open Subtitles | اذاً، هل كنت تحصل على احالات من عملائك في مركز الشرطة؟ |
Tens a certeza que não telefonaste a nenhum dos teus antigos amigos? | Open Subtitles | هل انت متأكد من انك لم تدعوا احد من رفاقك القدامى؟ |