ويكيبيديا

    "e com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ومع
        
    • و مع
        
    • وبين
        
    • أنا و
        
    • أنت و
        
    • وبوجود
        
    • وب
        
    • ولديه
        
    • وبتلك
        
    • وإلى
        
    • ومعه
        
    • أنتِ و
        
    • ومَع
        
    • و بين
        
    • انا و
        
    Agora já deixámos a água e com esta pequena criatura — podemos aumentar o volume um pouco? — podemos experimentar comer, TED في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل
    Penso que, se impedirmos as pessoas com deficiências de participarem na ciência, cortaremos as nossas ligações com a história e com a sociedade. TED أنا أعتقد أنه إذا ما قيدنا الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في العلم، فسوف نقطع بذلك علاقاتنا مع التاريخ ومع المجتمع.
    Eh, Deb! Devias cozinhar comigo e com a Marie, no domingo. Open Subtitles ديب عليك المجئ للطهي معي ومع ماري صباح يوم الاحد
    Ela está viva. E, com tratamento adequado, ainda pode ter filhos. Open Subtitles و مع بعض العنايه المناسبه ستظل قادره على أنجاب أطفال
    Ele é mal cheiroso! e com um pequeno bigode, ela... Open Subtitles لقد كان ذو رائحة ومع شاربة الصغير , إنها
    Sr. Vice-Presidente, está comigo e com a Lynne, o presidente está a ser informado pelo Ryan Chappelle. Open Subtitles سيدي نائب الرئيس انت معي ومع ليان لأن رئيس الدولة على اطلاع مع ريان شيبال
    e com a camisa azul listrada... acentuará a sua altura será moderno, agressivo... e lhe dará uma boa impressão na igreja, senhor. Open Subtitles ومع قميص أزرق خفيف، بخطوط، لابراز طول قامتك، فذلك حاد وشديد. وبلا ريب سيجعلك تترك انطباعاً عندما تدخل الكنيسة، سيدي.
    Aprendi a aceitar isso e, com o tempo, também aprenderás espero eu. Open Subtitles لقد أعتدت على هذا ومع الوقت ستعتاد أنت أيضاً آمل ذلك
    e com a Lucille morta não tenho acesso ao remédio. Open Subtitles ومع موت لوسيل ، لا أَستطيعُ الحُصُول على دوائي
    e com a segunda-feira já aí, que é tão importante. Open Subtitles ومع حلول يوم الإثنين لا يبدو هذا من طبعك
    Mãe, posso dormir contigo e com o pai esta noite? Open Subtitles أمي هل أستطيع النوم معكي ومع والدي الليله ؟
    Só me interessa o que acontece comigo e com o Miles a partir de agora, está bem? Open Subtitles بن كل ما اهتم به مايحدث معى ومع اميال ن هذه اللحظة وبعد ذلك اوكى
    e com aquelas mamas de plástico ridículas. É isso que te excita? Open Subtitles ومع كل تلك الأثداء البلاستيكية السخيفة أهذا ما تحاول الحصول عليه؟
    Será que posso ficar com uma fotografia sua a segurar nas flores e com o seu BI? Open Subtitles لكن هل يمكنني أن أحصل على صورة ؟ لكِ أنتِ والزهور ؟ ومع هويتكِ ؟
    e com... com equipamento escolar no valor de milhares de dólares. Open Subtitles ..و مع مع اجهزه القسم التى تساوى مائه الف دولار
    Queres jogar dominó comigo e com o Artie em cima das sanduíches? Open Subtitles هل تريدين لعب الدومينو معي و مع أرتي بالإضافة إلى الشندويتشات؟
    Pensava que a tia Lily vivia contigo e com o tio Marshall. Open Subtitles ضننا ان العمة ليلي كانت تعيش معك و مع الهم مارشال
    São coisas que temos em comum com os pais e com os filhos. TED هذه الأشياء المشتركة بينك وبين آبائك وأطفالك.
    Quer dizer que não vens comigo e com o Emmett? Open Subtitles أنت تعني بأنك لن تأتي معي أنا و إيميت؟
    Sabes, nunca me disseste o que aconteceu contigo e com o Professor naquele mundo. Open Subtitles هل تعلم؟ إنك لم تخبرني أبداً ماذا حدث معك أنت و البروفيسور على ذلك العالم
    e com a recompensa pelo lobo, vão aparecer muitos mais. Open Subtitles وبوجود مكافئة على الذئب فأنا متاكد أن المزيد سيأتون
    Ouve-me. Eu ajudo-te a safares-te disto. Com o dinheiro, com a consciência e com o Joey. Open Subtitles أسمعي, سأخرجك من هذا بمالك, وبحقك القانوني وب (جوي), لكن عليكي أخباره بالحقيقة حول كاتي.
    Ele só tem onze anos e com problemas em casa. Open Subtitles عمره لا يتجاوز الحادية عشر ولديه ظروف في بيته
    e com aquelas caras assustadas... a "Migra" detecta-os a milhas. Open Subtitles وبتلك الوجوه الخائفة ستكتشفهم دائرة الهجرة على بعد ميل
    é muito poderoso para mudar a nossa relação com o mundo natural e com as outras espécies de que dependemos. TED انها قوية جدا لتغيير علاقتنا مع العالم الطبيعي كما اعتقد وإلى غيرها من الكائنات التي نعتمد عليها.
    E, com ele, para não deixardes o serviço mal atamancado Fleance, o filho, que o acompanha e cujo desaparecimento é tão fulcral para mim como o do pai deve partilhar a mesma sorte dessa hora negra. Open Subtitles ومعه لا تتركا أى خطأ فى العمل وابنه فليانس الذى يصحبه لا يقل موته أهمية عن موت والده
    Estou a tentar ir, e estou a tentar voltar para aqui e passar algum tempo contigo e com as crianças e escrever músicas, fazer isto... Open Subtitles أحاول أن أذهب هناك ثم أعود إلى هنا و أقضي وقت معكِ أنتِ و الأطفال و أكتب الأغاني
    Foram ordens específicas e com os cumprimentos do Sr. Willard Whyte. Open Subtitles بالأوامرِ المعيّنةِ ومَع تقديرات السّيدِ ويلارد وايتي.
    Quem sabe o que irá acontecer comigo e com a Jackie. Open Subtitles حسنا, إسمع, من يعلم ماقد يحدث بيني و بين "جاكي"
    Tinha sido simpático comigo e com o meu marido quando fomos ao bar. Open Subtitles ؟ كان لطيفَ جدا ًمعي انا و زوجِي عندما كُنّا نذهب الى حانتِه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد