Eles não deviam sofrer por aquilo que fizeste. Entraremos em contacto. | Open Subtitles | لا يجب أن يعانوا بسبب أفعالك انت سنظّل على إتصال |
A Polícia distrital está em contacto com as agências dos sem-abrigo. | Open Subtitles | ضباط المناطق على إتصال مع الوكالات التي تعمل مع المشرّدين |
Mantém-te em contacto com o rádio do carro, está bem? | Open Subtitles | ابقي على تواصل مع ذلك اللاسلكي في السيارة, مفهوم؟ |
Desculpa-me por não entrar em contacto, mas agora estou de volta. | Open Subtitles | آسفة لأنني لم أبقى على أتصال , لكنني عدت الآن |
- Na hipótese de estarem em contacto. | Open Subtitles | حسناً ، هذا على إفتراض أنّها كانت على إتّصال معه |
Eu estou em débito para contigo, vou manter-me em contacto. | Open Subtitles | لقد أنقدنا ، أنا مدين لكِ سنكون على إتصال |
Vá para junto da sua esposa, estaremos em contacto. | Open Subtitles | أذهب للمنزل إلى زوجتك، وسوف نبقى على إتصال. |
As mochilas devem estar em contacto com as costas, simetricamente. | TED | يجب أن تكون حقائب الظهر على إتصال مع ظهرك وبشكل متناظر معه. |
Nas últimas centenas de anos, as pessoas estão a perder a capacidade de estar em contacto com o seu corpo e com os seus sentidos, de ouvir, de cheirar, de sentir. | TED | في المئة سنة الماضية، فقد الناس قدرتهم ليكونوا على إتصال مع أجسادهم وحواسهم، ليسمعوا، ليشتموا، ليشعروا. |
Se ouvirem alguma coisa, ligarão para aqui. Ficarei em contacto. | Open Subtitles | إذا سمعوا شيئاً , سيخبرونى سأبقى على إتصال |
Estarei aqui, a manter os carros em contacto com o que acontece em baixo. | Open Subtitles | سأكون هنا , على إتصال بالسيارات وما يحدث بالإسفل |
Estamos em contacto com o CPIC, FBI e segurança nacional. | Open Subtitles | إننا على تواصل مع مركز الاتصالات، والفدرال والأمن الوطني |
Óptimo. Depois entro em contacto a semana que vem para confirmar. | Open Subtitles | حسناً، رائع، حسناً، سأكون على تواصل معكِ الاسبوع القادم للتأكيد |
Se o seu marido a tentar contactar, quero que entre em contacto comigo. | Open Subtitles | إذا حاول زوجك الاتصال بك فكوني على تواصل معي |
Ponha-me em contacto com a minha amada mãe e o dinheiro será todo seu. | Open Subtitles | ضعني على أتصال مع أمي العزيزة وسوف تكون الـ10.000 كلها لك |
Como conseguiu que todos ficassem a saber que estava em contacto com ela? | Open Subtitles | كيف نجحتِ في إعلام كلّ واحدٍ منهم أنّكِ على إتّصال معها؟ |
Posso colocá-lo em contacto com o Ministério da Guerra. | Open Subtitles | انا استطيع ان اضعك على اتصال بمكتب الحرب |
E isso pôs-me em contacto com voluntários e ajudantes. | TED | كذلك قد جعلتني في اتصال مع المتطوعين والمساعدين. |
- Significa que, em determinada altura, o assassino entrou em contacto com as múmias e, de alguma forma, houve uma transferência para a roupa dele ou dela, antes de matar o Medina. | Open Subtitles | وهو ما يعني في مرحلة ما دخل قاتلتنا على اتّصال مع المومياوات ونقلت بطريقة ما الجوهر |
O objetivo mais importante é colocar-nos em contacto com o lugar de onde os sonhos vêm, de onde a paixão vem, de onde a felicidade vem. | TED | الهدف الأهم هو جعلنا نتواصل مع مصدرهذه الأحلام ، من حيث يأتي الشغف ، من حيث تأتي السعاده |
Prometeste-me mostrar a Riley em contacto com o cartel. | Open Subtitles | لقد وعدتني أن تُريني تتواصل شخصياً مع العصابة |
Se o Brenner ainda está vivo, aquele pássaro ali em cima deve estar em contacto com ele. | Open Subtitles | اذا كان برينر مازال حياً فهذا الطائر الخسيس بالاعلي قد يكون مازال علي اتصال به |
Ela entrou em contacto comigo, depois de você a ter raptado. | Open Subtitles | قامت بالتواصل معي بعد اختطافك لها وأخبرتني بكل شيء رأته |
Vamos ver o que acontece quando entram em contacto com tecido vivo. | Open Subtitles | إعذريني , لنرى مايحدث ؟ عندما نقوم باتصال مع عينة حية |
Podemos levar dois milhões de pessoas por ano a entrar em contacto com estes peixes e mostrar-lhes a sua beleza. | TED | ويمكننا احضار مليوني شخص في السنة في تواصل مع هذه السمكة ونريهم جمالها |
É importante que não reaja enquanto eu falo, não queremos que o atirador saiba que está em contacto comigo. | Open Subtitles | لأننا لا نريد من القناص أن يعرف أنّك تتواصلين معي، إتفقنا؟ |
E a sua qualificação no Banco, já entrou em contacto com alguém... | Open Subtitles | والسنوات الأربعة الأخيرة أثنـاء عملك في البنك ...هل تواصلتِ مع أحـد |