Bom, isso explica porque é que ele a queria matar. | Open Subtitles | حسنا، من شأنها أن تفسر لماذا أراد أن يقتلها. |
Isso explica as queixas que tenho recebido da lavandaria. | Open Subtitles | التي تفسر الشكاوى لقد أصبحت من خدمات المكوى |
A temperatura aqui está a aumentar rapidamente o que provavelmente explica porque não encontramos formas de vida nativas. | Open Subtitles | درجة الحرارة هنا تزداد بشدة مما يوضح سبب عدم وجود أى نوع من أنواع الحياة هنا |
Algo que deveria ter arrasado os rins e que explica problemas respiratórios, problemas cardíacos, nervos saltitantes e sangue fraco. | Open Subtitles | شيء كان ينبغي به أن يتلف كليتيه شيء يُفسّر مشاكل التنفّس مشاكل القلب، الأعصاب المرتعشة، ودمه الواهن |
Mas ainda não explica como você o vê nos seus sonhos. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يُفسر سبب رؤيتكِ له في أحلامك |
Quando não temos uma história que explica o presente e descreve o futuro, a esperança evapora-se. | TED | عندما لا يكون لدينا قصة تفسّر الحاضر وتصف المستقبل، يتلاشى الأمل. |
A toxicodependência explica certos actos, mas não os desculpa. | Open Subtitles | إدمان هيروين قد يوضّح أعمالك لكنّه لا يعذرهم |
Quer dizer, a partir daí, o meu tratamento acelerou porque me diziam: "Kurt, explica isto, explica aquilo" | TED | أقصد من هناك ،علاجي بعيداً عن الأنظار، لأن الأمر كان, كورت اشرح هذا اشرح هذا. |
A qual não explica nada, porque não está na zona certa. | Open Subtitles | و التي لم تفسر شيئاً لأنها لم تكن بالمكان الصحيح |
As luzes estão apagadas há 4 dias. Como explica isso? | Open Subtitles | كل أنوارها أطفئت لاربعة أيام كيف تفسر ذلك ؟ |
Das pequenas, mas que explica a ansiedade de um sonho meu. | Open Subtitles | لكنها تفسر القلق الذي شعرته به بعد الحلم الذي راودني |
Bem, isso explica algumas perguntas que eu tive... acerca de um jogo do escritório que jogamos uma vez. | Open Subtitles | حسناً هذا يوضح بعض الأسئله التى كانت لدى حول لعبة مكتب البريد التى لعبنها ذات مره |
explica porque é que o fogo não ardeu naquela direcção. | Open Subtitles | هذا يوضح سبب عدم اشتعال الحريق في هذا الإتجاه |
Há apenas uma coisa que explica por que razão sobrevivi. | Open Subtitles | . هناك شيء واحد الذي يوضح لماذا أنا بقيت |
O que ainda não explica porque ele levou a farda. | Open Subtitles | الذي لا يزال لا يُفسّر سبب إرتدائه ذاك الزي. |
Saber que a Terra é como um íman gigante explica umas das mais belas vistas no céu, as auroras. | Open Subtitles | معرفة أن الأرض نفسها شبيهة بقضيب مغناطيسي عملاق يُفسر أحد أكثر المناظر جمالاً في السماء .الشفق القطبي |
explica o AVC, a síncope e não é detectado numa eco de rotina. | Open Subtitles | فهي تفسّر السكتة وكذلك الإغماء، كما أنها لن تظهر بالإيكو الاعتيادي |
Uma espécie preponderante afecta todo o ecossistema. Isso explica os vermes e as percas. Temos um crocodilo. | Open Subtitles | ذلك يؤثر على النظام البيئي الكامل ذلك يوضّح ان هذه الديدان تؤكد بان لدينا تمساح |
Força aí, Conan. explica ao Milo porque devemos tocar a tua fita. | Open Subtitles | هيا ياكونان , اشرح للرجل لماذا علينا عرض شريطك ؟ |
E como explica o quadro caído, Keeley? | Open Subtitles | اذن ياكابتن كيلى , فسر لنا سقوط اللوحة ان كنت لاتصدقنا |
explica porque é que assumiram uma empresa de investimentos. | Open Subtitles | يُوضّحُ لِماذا عِنْدَهُمْ سيطرتْ على شركةِ صيرفة إستثماريةِ. |
explica como o Lou se conseguiu proteger da vingança do Bobo. | Open Subtitles | ومن شرح كيف تمكنت لو لحماية نفسه ضد الانتقام بوبو. |
explica sobretudo o que há de errado com Silicon Valley. | TED | وهذا في الغالب ما يفسر الخطأ في وادي السليكون. |
Como explica a falha da empresa na protecção do seu portfólio contra o aparecimento de juros a longo prazo? | Open Subtitles | كيف تفسرين فشل الشركة في حماية مجموعة أسهمها بمواجهة ارتفاع معدّلات الفائدة على المدى الطويل؟ |
O que... Todo este melodrama explica os seus três divórcios. | Open Subtitles | كُلّ هذه الميلودراما توضح حقا كيف حدثت طلاقاتُكَ الثلاثة. |
Isso explica a existência de provas de que Montgomery foi assassinado. | Open Subtitles | لربما فسّر ذلك لمَ كان هناك دليل على أنه تم قتل مونتجري |
Agora explica calmamente e eloquentemente que não podes abrir agora, e ele vai continua o seu caminho. | Open Subtitles | الآن بهدوء إشرح له أنّه لا يمكنك فتح الباب الآن وسوف يغادر |