sabendo que, no fim da sua vida, iriam degradar-se. | TED | تعرفون أنهم في نهاية حياتهم يصبحون لا شيء. |
Não pode ser o fim da história, porque a vida ainda não desapareceu da face da terra. | TED | لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض. |
As contas têm de ser saldadas no fim da sessão. | Open Subtitles | تصفى جميع الحسابات عند نهاية يوم التداول، بلا اسثناءات |
Reparei a sanita. Devo acabar até ao fim da tarde. | Open Subtitles | أصلحت الحمام و سأنتهي من المكان كله بنهاية اليوم |
Ele nunca mais veio trabalhar. Acho que desde o fim da semana passada. | Open Subtitles | حَسناً، هو ما كَانَ أَنْ يُشغّلَ منذ، أَحْزرُ منذ نهايةِ الأسبوع الماضي. |
Mas a experiência não é o fim da história, porque ainda temos de transmitir esse conhecimento aos outros. | TED | لكن التجربة ليست نهايه القصه، لان يبقى عليك ان تنقل تلك المعرفة الى اناس اخرين. |
Nessa altura, chegaremos ao fim da nossa história, mas eles estarão no início da deles. | TED | وعندها سنكون قد وصلنا لنهاية تاريخنا، لكنّها البداية بالنسبة لهم. |
Voltarão a ser teus no fim da vaga de crimes. | Open Subtitles | يمكنكم أن تسترجعوهم مرة أخرى في نهاية موجة الجريمة |
Mas foi o princípio do fim da minha mãe. | Open Subtitles | و لكنها كانت بداية نهاية العالم بالنسبة لأمي |
No fim da Primavera ou no princípio do Verão. | Open Subtitles | نهاية الربيع، مبكراً فى الصيف أَو شىء أخر |
Acabou. Está no inferno dos demónios. fim da história. | Open Subtitles | لقد انتهى، إنه في الجحيم، هذه نهاية قصته |
fim da primeira fase. Excelente trabalho, damas e "cavalões". | Open Subtitles | نهاية الجولة الأولى أحسنتم صنعاً أيها السيدات والسادة |
Eu vi uns vestidos lindos no fim da rua. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الألبسة اللطيفة في نهاية الشارع |
Provavelmente poderia ter alguma coisa pronta para o fim da próxima semana. | Open Subtitles | من الممكن أن أحصل على شئ جاهز في نهاية الأسبوع القادم |
Mas pelo fim da semana, depois de a comeres, vais pensar diferente. | Open Subtitles | لكن في نهاية الإسبوع عندما نلت منها كنت ستشعر بشكل مختلف |
Continuam a não ser comidas até ao fim da noite? | Open Subtitles | ألا يزالو يتركونها دون إن يمسوها بنهاية الليل ؟ |
Sabia que em 1991, 20 kuwaitianos morreram depois de serem atingidos por balas a cair enquanto celebravam o fim da Guerra? | Open Subtitles | أتعلمين أنه في عام 1991, توفي 20 كويتيًا بسبب رصاصاتٍ متساقطة من السماء بينما كانو يحتفلون بنهاية الحرب الباردة؟ |
Mas depois, no fim da década, o país caiu de novo em instabilidade política e desgoverno. | TED | لكن بنهاية العقد، شهدت البلد عدم استقرار سياسي وفساد إداري. |
A terra desolada e congelada no fim da Terra. | Open Subtitles | الأرض المحايدة المجمّدة في نهايةِ الأرضِ. |
Muito bem, minha senhora. fim da linha. Última paragem. | Open Subtitles | حسنا , هنا تنزلين مام , هنا نهايه الخط واخر محطه |
Mal conseguia esperar pelo fim da semana, e pela comida no fim da noite, e a minha cama. | Open Subtitles | اتحمل بصعوبة لنهاية الاسبوع للحصول على راتبى وايضاً نهاية الليلة للذهاب الى السرير |
Toda aquela comida é proveniente daquela quinta e, no fim da estação, há mais solo, mais fertilidade e mais biodiversidade. | TED | هنا كل هذا الطعام يأتي من هذه المزرعة وبنهاية الموسم هناك في الواقع سماد أكثر وتنوع حيوي أكثر |
Filmes estão no fim da cadeia alimentar para mim. | Open Subtitles | الافلام هى قاع السلسلة الترفيهية المربحة بالنسبة لى |
Não dá para pedir um autógrafo antes do fim da apresentação. | Open Subtitles | لا يمكن أخذ التوقيع إلا بعد انتهاء المناسبة صحيح ؟ |
Capacete ou nada de vespa. fim da discussão. | Open Subtitles | إما الخوذة أو لا دراجة نارية انتهى النقاش |
Hosni Mubarak pensou que ia a ser o ditador do Egito até ao fim da vida, até ficar velhinho e muito doente e poder passar as rédeas do poder ao seu filho. | TED | وحسني مبارك توقع انه سيبقى رئيس مصر حتى آخر عمره حتى يغدو مريضاً وهرماً تماماً واعتقد انه بالامكان نقل السلطة الى ابنه |
fim da conversa. | Open Subtitles | هذا غير مطروح على الطاولة انتهى النقاش |
Podemos ir ao jardim mais para o fim da semana. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب للحديقة في وقت لاحق من هذا الأسبوع |