Assim. Se estas imagens forem inquietantes ou perturbadoras para vocês, quer dizer que Fizemos um trabalho bem feito. | TED | إذا كانت هذه الصور غير مريحة أو مزعجة لكم، وهذا يعني اننا قد قمنا بالعمل المناسب. |
Então Fizemos isso. Criámos uma "checklist" de dois minutos com 19 itens | TED | لقد قمنا بإنشاء قائمة مرجعية مدته دقيقتان البند 19 للأفرقة الجراحية. |
Na semana passada, Fizemos mais que o suficiente, e ficaste desconfiado. | Open Subtitles | وفي والاسبوع الماضي مارسنا الجنس كثيراً وهذا جعلك تبدأ بالشكوك |
Fizemos este filme em Casablanca, recriando todas as cenas. | TED | صنعنا هذا الفيلم في الدار البيضاء، جميع اللقطات. |
- Não Fizemos nada. - Fizeram sim. Chama-se profanar túmulos. | Open Subtitles | لم نقم بأي شيء بل فعلت، قمت بتدنيس القبور |
Na verdade, foi a única coisa que nós não Fizemos! | Open Subtitles | في الواقع، هذا هو الشيء الوحيد الذي لم نفعله |
Ela não pôde ir agora, Fizemos o Dia das Bruxas antes. | Open Subtitles | لم أستطع أخذها معي هذه المرة، لذا أقمنا هالوينًا مبكرا. |
Então, consequentemente, o que Fizemos foi mudar a ideia da informação, em vez de "conhecimento é poder", para "partilha é poder". | TED | وبالتالي، ما قمنا به كان أن غيرنا فكرتنا عن المعلومة، بدلا من شعار المعرفة قوة، إلى : المشاركة قوة. |
Assim, Fizemos um livro de instruções de 25 páginas, a partir do qual qualquer cientista seria capaz de construir o seu sistema Drop-Seq. | TED | لذلك قمنا بصياغة كتاب تعليمات من 25 صفحة، حيث يمكن لأي عالم أن يبني نظامه الخاص من تسلسل القطرات من البداية. |
Para testar, Fizemos a seguinte experiência no meu laboratório. | TED | ولاختبار ذلك، قمنا بإجراء التجربة التالية في مختبري. |
No meu laboratório, Fizemos recentemente um nanodetetor de cancro, tão pequeno que pode viajar pelo corpo e procurar tumores. | TED | في مختبري، قمنا بصنع كاشف نانوي للسرطان متناهي الصغر الذي يمكنه التنقل في الجسم والبحث عن الأورام. |
Sete semanas desde que Fizemos amor pela primeira vez. | Open Subtitles | سبعة أسابيع منذ أن مارسنا الغرام لأول مرة |
Porque disse ele que Fizemos sexo quando não Fizemos nada? | Open Subtitles | لماذا يقول أننا مارسنا الجنس و نحن لم نفعل؟ |
Melissa Walker: Nos últimos cinco anos, Fizemos mais de mil máscaras. | TED | على مدى الخمس سنوات الماضية، صنعنا أكثر من ألف قناع. |
Mas lembras-te quando, há cinco anos, Fizemos o piloto da Jerry? | Open Subtitles | هل تذكر قبل خمس سنوات عندنا صنعنا تلك الحلقة، جيري؟ |
Andámos juntos no liceu e nunca Fizemos sexo. Dan, vai para casa. | Open Subtitles | لقد ذهبنا إلى الثانوية و لم نقم علاقة مع بعضنا أبداً |
Não. Na verdade, foi a única coisa que não Fizemos. | Open Subtitles | لا، بالواقع، هذا هو الشئ الوحيد الذي لم نفعله. |
É tão querida que lhe Fizemos uma festinha com bolo e champanhe... | Open Subtitles | إنها إمرأة رائعة أقمنا حفلاً صغيراً به حلوى وشمبانيا |
Porque Fizemos da liderança o mudar do mundo, e não há mundo. | TED | لأننا جعلنا القيادة تتمحور حول تغير العالم، و لا يوجد عالم. |
Fizemos um acordo. Vou fazer com que ele parta. É isso que vou fazer, conseguir que ele parta. | Open Subtitles | لقد عقدنا اتفاق ساجعله يرحل ,هذا ما سأفعله |
Embora tenhamos desenvolvido a linguagem, Fizemos uma coisa peculiar, bizarra até. | TED | لكننا بامتلاكنا لغة متطورة، فعلنا شيئاً غريباً، أو حتى شاذ. |
- O que estão a conspirar? - Sobre o progresso que Fizemos. | Open Subtitles | كنا نقول وحسب كم قطعنا مسافة شاسعة في زمن قصير المدى. |
O que aqui Fizemos... pode ser feito no mundo todo! | Open Subtitles | و ما فعلناه هنا يمكن أن يفعله العالم أجمع |
Fizemos uma segunda cultura e conseguimos controlar o seu crescimento. | Open Subtitles | أخذنا ثقافة ثانية وكانت قادرة على السيطرة على نموه. |
Fizemos tudo o que pudemos, mas a hemorragia cerebral foi demasiado grave. | Open Subtitles | لقد بذلنا ما بوسعنا لكن النزيف في دماغه كان حاداً جداً |
H20 mais NO2, como Fizemos no outro dia. | Open Subtitles | إتش 2 أو زائد لا 2 بينما نحن عَمِلنا قبل أيام، إذا تَتذكّرُ. |
Não o Fizemos como nos filmes, em que o tipo desliza pelo meio das pernas dela como faca aquecida por manteiga; | Open Subtitles | لم نمارس الجنس كما يفعلونه في الأفلام, حيث كل مايفعله الشاب الإضجاع بين رجليها مثل السكين الحاد في الزبدة. |