foste muito franco acerca de muitos dos problemas do Twitter. | TED | كنت صريحًا جدًا بخصوص الكثير من المشاكل فى تويتر. |
Eu não lhe dei nada. Tu é que foste a generosa. | Open Subtitles | انا لم أعطه شىء أنت كنت الفتاة ذات القلب الكبير |
foste ao escritório da serração esta tarde, não foste? | Open Subtitles | ذهبت إلى مكتب الأخشاب الليلة أليس كذلك ؟ |
Da primeira vez que foste para a escola, talvez não tenhas sido simpático para quem achavas um falhados. | Open Subtitles | ربما في المرة الأولى التي ذهبت فيها للثانوية لم تكن جيداً مع الأولاد الذين ظننتهم فاشلون |
Não, foste a última pessoa a sair. Tal como hoje. | Open Subtitles | لا، لقد كنتِ آخر واحدة تخرج، كما تفعلين اليوم |
Ouvi dizer que foste preso por causa do helicóptero. | Open Subtitles | لقد سمعت انه تم القبض عليك بسبب الطائرة؟ |
Como foste boazinha com esta velhota, vou partilhar um segredo contigo. | Open Subtitles | ولأنك كنت طيبة مع جدتك المسكينة سوف أشاركك فى سر |
- A lei dá-te a primeira pedra. - foste tu. | Open Subtitles | القانون يعطيك الحق فى القاء اول حجرة كنت انت |
Sempre foste tão dependente, mas agora aguentas tudo como uma guerreira. | Open Subtitles | كنت دوما اعتمادية والآن تتحملين هذا وتتعاملين مع كل شيء |
O broche desapareceu e tu foste a última a mexer-lhe. | Open Subtitles | القرط اختفى وأنت كنت الشخص الأخير الذي تعامل معه |
Mais do que um caminhito, tu foste até Somerset. | Open Subtitles | اكثر من منتصف الطريق لقد ذهبت إلى سومرست |
Podes abrandar e dizer-nos porque é foste falar com uma vidente cigana? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتمهلي و تخبرينا لماذا ذهبت لرؤية العرافة ؟ |
Vai. Quando me encontrarem, vou-lhes dizer que foste pelo outro lado. | Open Subtitles | اذهب، وعندما يصلون الى سأخبرهم إنك ذهبت الى الجهة المعاكسة |
Acabaste de admitir perante mim que foste adúltera durante 40 anos. | Open Subtitles | لقد اعترفت لتوّك لي أنكِ كنتِ خائنة لمدة 40 عاماً |
Mas estás a enganar-te, se pensas que foste a única abandonada. | Open Subtitles | ولكنكِ تخدعين نفسك إن كنتِ تعتقدين بأنكِ الوحيدة التي هُجِرت |
Tu foste escolhido para liderar estas pessoas por Deus todo poderoso. | Open Subtitles | لقد تم إختيارك لقيادة هؤلاء الناس بواسطة إرادة الإله ستحدث |
Por um momento, não foste apenas um mortal foste um humano. | Open Subtitles | لفترة قصيرة أنت لم تكن مجرد بشري لقد كنت إنساناً |
Não foste trabalhar e queria saber se estavas bem. | Open Subtitles | علمت أنك لم تذهب للعمل وأردت الإطمئنان عليك |
Preciso que sejas franco como foste na reunião da "New Day Co-op". | Open Subtitles | أريد أن أكون مباشرا تماما كما كنتَ أنت في إجتماع التعاونية |
Disse-me que foste ontem à cidade ter com ele. | Open Subtitles | لقد اخبرني انك ذهبتي للمدينة يوم الامس لمقابلته |
Não foste responsável quando te apaixonaste por um demónio. | Open Subtitles | فأنتِ لم تكوني مسؤولة عندما وقعتِ بحب شيطان |
Mas não, foste sempre demasiado orgulhosa para aceitares algo de alguém. | Open Subtitles | لكن لا.. كنتي فخورة بقبول أي شيء من أي شخص |
Vá lá, não foste a lado nenhum desde que chegaste. | Open Subtitles | هيا, لم تذهبي لأي مكان منذ قدومك إلى هنا. |
foste para trás do balcão, deixaste o curso e tornaste-te barman. | Open Subtitles | لذا ذهبتَ خلف البار تركت كلية الحقوق و أصبحت ساقيّا |
E tu foste atingido com uma chave muito grande. | Open Subtitles | وقد تعرضت للضرب بواسطة مفتاح سباكة ضخم للغاية |
Esquecer que foste largado e que eu não tenho trabalho. | Open Subtitles | انسَ أنه تمّ هجرك انسَ أنني عاطل عن العمل |
Então, de qualquer forma, foste inovador no campo da ciência da sacudidela. | Open Subtitles | لذا، على أية حال، أنت كُنْتَ مُبتكرُ في حقلِ ثومبولجي. |