Também funciona debaixo de água com os peixinhos e as lagostas. | TED | كما أنها تعمل بشكل جيد تحت الماء للأسماك الذهبية والكركند. |
Nesta pequena lição, exploramos de onde surge o poder cívico, como funciona e o que podemos fazer para o exercer. | TED | في هذا الدرس القصير، قد وضحنا من أين تأتي السلطة المدنية، كيف تعمل وما نستطيع فعله لنتمرن عليها. |
O melhor é que funciona mesmo dentro de casa. | TED | أفضل شيء هو أنها تعمل حتى داخل المباني. |
Quero dizer, isto funciona desde que seja para corrigir outros. | TED | اقصد، إن هذا يعمل ما دام أنه صحيح للآخرين. |
Todos nós unidos a tentar entender como a consciência acontece e o que acontece quando não funciona. | TED | نُحاول جميعنا أن نفهم كيفية حدوث الوعي. وماذا يحدُث عندما تسير الأمور على نحوٍ خاطئ. |
- Eles não pedem ajuda... - ...todas as noites. Não funciona assim. | Open Subtitles | وأيضاً هم لا يطلبون المساعدة كل ليلة الأمر لا يسير هكذا |
uma tecnologia descentralizada que funciona como catalisador para esta revolução, | TED | ويمكن للتكنولوجيا اللامركزية أن تعمل كعامل مُحفّز لهذه الثورة. |
Não funciona. Esta máquina é do tempo da guerra civil. | Open Subtitles | إنها لا تعمل يبدو أنها من زمن الحرب الأهلية |
Não me interessa como isto funciona. Quero apenas sair daqui. | Open Subtitles | لايهمني كيف تعمل , فقط اود الخروج من هنا |
funciona como um feitiço se o repetires o suficiente. | Open Subtitles | إنها تعمل مثل السحر إذا كررتها بالقدر الكافى |
Ela funciona como um detector. O vírus é telegenético. | Open Subtitles | انها تعمل كجهاز توجيه الفيروس له صفة جينية |
Se era um modelo beta, o desvio do circuito não funciona. | Open Subtitles | لأنه إن كان من طراز بيتا فإن الوصلة لن تعمل |
Esta coisa realmente funciona. Sinto a pele mais rija. | Open Subtitles | هذه الأشياء تعمل جيداً احس بإنكماش في جلدي |
Só tenho esta família. E esta família não funciona sem ele. | Open Subtitles | كل ما لدى هى هذة العائلة وهى لا تعمل بدونه. |
Assim, barra de espaço para descer uma página. funciona em todos os "browsers", em qualquer tipo de computador. | TED | لذا مفتاح المسافة للتمرير صفحة واحدة لأسفل. أنه يعمل على كل متصفح في كل أنواع الكمبيوتر. |
Conversemos um pouco sobre como funciona a fissão nuclear. | TED | دعونا نتحدث قليلاً عن كيف يعمل الاندماج النووي. |
E o cérebro funciona de maneira diferente. Se estivermos felizes, as coisas funcionam melhor porque somos mais criativos | TED | حتى يعمل الدماغ بشكل مختلف وإذا كنت سعيدا ، تسير الأشياء بشكل أفضل لأنك أكثر إبداعا |
É frustrante, mas é assim que o mundo funciona. | Open Subtitles | أعني,قد يبدو هذا مُحبطاً لكن هكذا يسير العالم |
É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. | TED | إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة. |
Vou fazer um resumo sobre como funciona a polinização. | TED | دعوني أقدم لكم ملخصاً عن كيفية عمل التلقيح |
Nada funciona quando ela finge ser Deus. Temos algo melhor. | Open Subtitles | لا شيء يفلح أبداً عندما تلعب هي دور الإله. |
Vê, é assim que funciona connosco os bombeiros, senhor. | Open Subtitles | شاهدْ، ذلك الطريقُ يَعْملُ مَعنا رجالِ إطفاء، سيد |
Acho que precisas de um curso sobre como funciona uma parceria. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة إلى دورة تنشيطية بشأن كيفية سير الشراكة |
Desta forma, podemos excluir as conjeturas da ação política. sabendo o que funciona, o que não funciona e porquê. | TED | وبهذه الطريقة بإمكاننا استبعاد التخمينات عن مجال اتخاذ السياسات بمعرفة ما المجدي، وما الذي لا يجدي ولم. |
Dentro de uns 30 dias, vamos saber ao certo se isto funciona. | TED | وخلال ثلاثين يومًا تقريبًا سنعرف بالتأكيد ما إذا كان هذا سيعمل. |
Os vizinhos detestam, mas funciona que é uma maravilha. | Open Subtitles | هذا لم يعجب الجيران لكنّ الأمر نجح كالحلم |
Lá vais tu, subornar-me com a vagina. - Tudo funciona. | Open Subtitles | ها أنتِ ذا، أنتِ تستغلّيني بمهبلكِ أيّاً كان سينجح |
Isto não funciona apenas com vendedores; também funciona com os pais. | TED | وهذا لا ينجح مع البائعين فقط؛ ولكنه ينجح مع الوالدين. |
Não estou a criticar a religião de ninguém quando digo isto, mas seja qual for a dela, funciona. | Open Subtitles | حالياً، أنا لا أعيب ديانة أي أحد عندما أقول هذا، ولكن أي ديانة لديها، فإنها تنفع |