Anunciam através do sistema PA de que Há um problema técnico. | Open Subtitles | إنهم أعلنوا من خلال مركز قيادة طائرة ثمة مشكلة ميكانيكية. |
Há um aqui perto. Dizem que é muito bom. | Open Subtitles | ثمة أحدهم بالقرب من هنا ويقولون أنه بارع |
Há um caminho mais curto para o raio desta aldeia? | Open Subtitles | هل هناك طريقا أقصر إلى هذه القرية اللعينة ؟ |
Há um grave problema em não conhecermos os pacientes. | Open Subtitles | ثمّة مشكلة خطيرة بشأن عدم تعرّفنا على مرضانا |
Em média, Há um à distância de 30 a 50 km de qualquer lugar dos EUA onde nos encontremos. | TED | في المتوسط، هناك واحد ضمن 20 إلى 30 ميلا في أي مكان تكون فيه في الولايات المتحدة. |
Um sösia sö significa algo quando Há um original. | Open Subtitles | الشبية يَعْني شيءاً فقط عندما يكون هناك الأصل |
Em Chinatown, dizem que Há um cara novo... um cara barra-pesada de Hong Kong que está comprando de tudo. | Open Subtitles | فى الحى الصينى هناك هذا الرجل الجديد بالحى هذا الرجل القادم من هونج كونج يشترى كل شيء |
Há um ou dois do mesmo tamanho, na nossa região, acho eu... e alguns maiores nas planícies costeiras. | Open Subtitles | هناك واحدة أو إثنتان كبيرتان أفترض، هناك من حيث أتيت وبضعـة أخريات أكبر على السهول الساحلية |
Há um festival de Inverno, este fim-de-semana, em Grandville. | Open Subtitles | لانا ثمة إحتفال شتائي في غراندفيل نهاية الأسبوع |
Há um hospital aqui perto. Lá os médicos tiram-te isso. | Open Subtitles | ثمة مستشفى قريبة من هنا دع الطبيب يسحبها لك |
Há um momento onde qualquer um pode tornar-se activista. | Open Subtitles | ثمة مرحلة يمكن للشخص أن يصبح فيها ناشطاً |
Pode ser em qualquer lado. Há um número da casa? Não. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان هل هناك رقم على المنزل؟ |
A sério, será que Há um interruptor para te fechar a boca? | Open Subtitles | بشكل جديّ , هل هناك زر أغلاق في هذا الفم ؟ |
Mas Há um lado bom, que é estares solteiro, agora. | Open Subtitles | لكن ثمّة أمرٌ إيجابيّ، و هو أنّك عازبٌ الآن. |
Há um lugar no fim do trilho. É seguro. Levem as crianças. | Open Subtitles | ثمّة مكان على طريق القطار إنّه آمن ويمكنكما أخذ الأطفال إليه |
Não, primeiro Há um na direção oposta, mas o próximo fará ligação. | Open Subtitles | لا؛ أولا هناك واحد في الاتجاه الآخر؛ ولكن القادم لديه وصلة |
Às vezes, se o amor é verdadeiro... se Há um sincero reconhecimento de um erro... pode haver perdão, também. | Open Subtitles | من أجل الشهوة أحيانا عندما يكون هناك حب حقيقي, واعتراف صادق بالذنب. قد يكون هناك غفران أيضاً |
Há um tipo que anda por aí. Um grandalhao. De fato preto. | Open Subtitles | هناك هذا الرجل هناك، الرجل الكبير، رجل كبير في بدلة سوداء، |
Há um perto do meu apartamento. Tem excelentes produtos locais. | Open Subtitles | هناك واحدة بالقرب من شقتي اختيار ممتاز للصناعة المحلّيّة |
Há um processo equivalente pelo qual existe uma espécie de ponte entre as coisas de que está a falar e o que lhes diria? | TED | هل هناك عملية مساوية هل يوجد جسر بين ما تتحدث عنه وما يمكن ان تقوله لهم؟ |
Alguém perto do Christina? Há um homem para o aeroporto. | Open Subtitles | من بالقرب من كريستيان هناك رجل ذاهب إلى المطار |
Como podiam ser dois anti-Cristos se só Há um Cristo? | Open Subtitles | كيف يوجد إثنان من المسيخ الدجال؟ يوجد واحد فقط |
Parece que Há um homem que merece uma recomendação presidencial. | Open Subtitles | يبدوا أن هناك شخص يستحق مدح الرئيس يا سيدي |
- Eu estava a pensar ir. Há um risco de radiação, Coronel. | Open Subtitles | كنت سأفعل أنا ذلك هناك بعض القلق من الإشعاع يا سيدى |
Lassard... devia ter-se reformado da Academia de Polícia Há um ano. | Open Subtitles | لاسارد. يَجِبُ أَنْ يكونَ متقاعدُ مِنْ أكاديميةِ الشرطةَ قَبْلَ سَنَة. |
Há um mês e meio, lembras-te que te falei de um problema? | Open Subtitles | منذ حوالي شهر و نصف جئت إليك, أتذكر عندما جئت لك شاكيا من مشكلة أعانيها |
Mas, a única resposta realmente honesta é que não sabemos. porque Há um problema com a origem. | TED | ولكن الإجابة الحقيقية الأمينة هى أننا لا ندرى حقا، فهناك مشكلة فيما يتعلق بأصل الحياة. |