"há um" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثمة
        
    • هل هناك
        
    • ثمّة
        
    • هناك واحد
        
    • يكون هناك
        
    • هناك هذا
        
    • هناك واحدة
        
    • هل يوجد
        
    • هناك رجل
        
    • يوجد واحد
        
    • هناك شخص
        
    • هناك بعض
        
    • قَبْلَ
        
    • منذ حوالي
        
    • فهناك
        
    Anunciam através do sistema PA de que Há um problema técnico. Open Subtitles إنهم أعلنوا من خلال مركز قيادة طائرة ثمة مشكلة ميكانيكية.
    Há um aqui perto. Dizem que é muito bom. Open Subtitles ثمة أحدهم بالقرب من هنا ويقولون أنه بارع
    Há um caminho mais curto para o raio desta aldeia? Open Subtitles هل هناك طريقا أقصر إلى هذه القرية اللعينة ؟
    Há um grave problema em não conhecermos os pacientes. Open Subtitles ثمّة مشكلة خطيرة بشأن عدم تعرّفنا على مرضانا
    Em média, Há um à distância de 30 a 50 km de qualquer lugar dos EUA onde nos encontremos. TED في المتوسط، هناك واحد ضمن 20 إلى 30 ميلا في أي مكان تكون فيه في الولايات المتحدة.
    Um sösia sö significa algo quando Há um original. Open Subtitles الشبية يَعْني شيءاً فقط عندما يكون هناك الأصل
    Em Chinatown, dizem que Há um cara novo... um cara barra-pesada de Hong Kong que está comprando de tudo. Open Subtitles فى الحى الصينى هناك هذا الرجل الجديد بالحى هذا الرجل القادم من هونج كونج يشترى كل شيء
    Há um ou dois do mesmo tamanho, na nossa região, acho eu... e alguns maiores nas planícies costeiras. Open Subtitles هناك واحدة أو إثنتان كبيرتان أفترض، هناك من حيث أتيت وبضعـة أخريات أكبر على السهول الساحلية
    Há um festival de Inverno, este fim-de-semana, em Grandville. Open Subtitles لانا ثمة إحتفال شتائي في غراندفيل نهاية الأسبوع
    Há um hospital aqui perto. Lá os médicos tiram-te isso. Open Subtitles ثمة مستشفى قريبة من هنا دع الطبيب يسحبها لك
    Há um momento onde qualquer um pode tornar-se activista. Open Subtitles ثمة مرحلة يمكن للشخص أن يصبح فيها ناشطاً
    Pode ser em qualquer lado. Há um número da casa? Não. Open Subtitles قد يكون في أي مكان هل هناك رقم على المنزل؟
    A sério, será que Há um interruptor para te fechar a boca? Open Subtitles بشكل جديّ , هل هناك زر أغلاق في هذا الفم ؟
    Mas Há um lado bom, que é estares solteiro, agora. Open Subtitles لكن ثمّة أمرٌ إيجابيّ، و هو أنّك عازبٌ الآن.
    Há um lugar no fim do trilho. É seguro. Levem as crianças. Open Subtitles ثمّة مكان على طريق القطار إنّه آمن ويمكنكما أخذ الأطفال إليه
    Não, primeiro Há um na direção oposta, mas o próximo fará ligação. Open Subtitles لا؛ أولا هناك واحد في الاتجاه الآخر؛ ولكن القادم لديه وصلة
    Às vezes, se o amor é verdadeiro... se Há um sincero reconhecimento de um erro... pode haver perdão, também. Open Subtitles من أجل الشهوة أحيانا عندما يكون هناك حب حقيقي, واعتراف صادق بالذنب. قد يكون هناك غفران أيضاً
    Há um tipo que anda por aí. Um grandalhao. De fato preto. Open Subtitles هناك هذا الرجل هناك، الرجل الكبير، رجل كبير في بدلة سوداء،
    Há um perto do meu apartamento. Tem excelentes produtos locais. Open Subtitles هناك واحدة بالقرب من شقتي اختيار ممتاز للصناعة المحلّيّة
    Há um processo equivalente pelo qual existe uma espécie de ponte entre as coisas de que está a falar e o que lhes diria? TED هل هناك عملية مساوية هل يوجد جسر بين ما تتحدث عنه وما يمكن ان تقوله لهم؟
    Alguém perto do Christina? Há um homem para o aeroporto. Open Subtitles من بالقرب من كريستيان هناك رجل ذاهب إلى المطار
    Como podiam ser dois anti-Cristos se só Há um Cristo? Open Subtitles كيف يوجد إثنان من المسيخ الدجال؟ يوجد واحد فقط
    Parece que Há um homem que merece uma recomendação presidencial. Open Subtitles يبدوا أن هناك شخص يستحق مدح الرئيس يا سيدي
    - Eu estava a pensar ir. Há um risco de radiação, Coronel. Open Subtitles كنت سأفعل أنا ذلك هناك بعض القلق من الإشعاع يا سيدى
    Lassard... devia ter-se reformado da Academia de Polícia Há um ano. Open Subtitles لاسارد. يَجِبُ أَنْ يكونَ متقاعدُ مِنْ أكاديميةِ الشرطةَ قَبْلَ سَنَة.
    Há um mês e meio, lembras-te que te falei de um problema? Open Subtitles منذ حوالي شهر و نصف جئت إليك, أتذكر عندما جئت لك شاكيا من مشكلة أعانيها
    Mas, a única resposta realmente honesta é que não sabemos. porque Há um problema com a origem. TED ولكن الإجابة الحقيقية الأمينة هى أننا لا ندرى حقا، فهناك مشكلة فيما يتعلق بأصل الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus