A música como a conhecemos hoje também foi reformulada pela Grande Migração. | TED | الموسيقى أيضًا كما نعرفها تمت إعادة تشكيلها عن طريق الهجرة الكبرى. |
Eu sempre pensei na música como o auge da audição. | TED | لأننا دائما أنظر إلى الموسيقى على أنها ذروة الاستماع. |
Adorávamos a mesma arte, os mesmos documentários, a mesma música. | TED | فقد أحببنا نفس الفن، نفس الأفلام الوثائقية، نفس الموسيقى. |
Tipos espalhafatosos, estes franceses. música e estandartes. Bastante bonito. | Open Subtitles | مثيرون هؤلاء الفرنسيون موسيقى ورايات , جميل جدا |
Estava lá toda a gente e tocavam música marcial. | Open Subtitles | كان الجميع هناك كان المذياع يبث موسيقى عسكرية |
O robô escuta a música duma pessoa e improvisa. | TED | حيث يستمع الروبوت الى الموسيقى البشرية و يرتجل |
Ou um músico para tirar a música da cabeça? | TED | او موسيقار قادر ان يخرج الموسيقى من دماغة؟ |
Talvez aqui seja onde descobrimos uma forma inteiramente nova de arte, uma forma de música para a qual atualmente não temos ouvido para apreciar. | TED | وربما هذا هو التاريخ الذي سنكتشف فيه نوعاً آخرَ جديداً كليّاً من الفن، نوعاً جديداً من الموسيقى لم تسمعه أذن من قبل. |
Bem, fiz isto porque me apaixonei pela música e queria partilhá-la com o maior número possível de pessoas. | TED | حسنًا، فعلتها لأني وقعت في الحب مع الموسيقى وأردت مشاركته مع أكبر قدر ممكن من الناس. |
Mas a música também é uma arte muito subjectiva. | TED | مع ذلك، الموسيقى فن مُتَعلّق جدًا بأراء الناس. |
Como técnico, eu reparava e fazia a manutenção do estúdio de música electrónica da SUNY em Buffalo. | TED | كنت فنياً، أقوم بأعمال الإصلاح والصيانة في ستوديو الموسيقى الإلكتروني في جامعة ساني في بافولو. |
Mas não vamos terminar hoje sem música, porque, se puséssemos música em todas as conversas políticas, o mundo seria totalmente diferente. | TED | ولكننا لن ننهي اليوم بدون موسيقى، لأننا لو وضعنا الموسيقى في كل حديث سياسي، فسيكون العالم مختلفا تماما، بصراحة |
Pessoas com aparelhagens de 20 000 dólares não gostam de música nova. | TED | الناس الذين يقتنون استريوهات بقيمة 20،000 دولار لا يحبون الموسيقى الجديدة. |
Mas existem outras formas de a música ajudar a curar a nação. | TED | لكن هناك طرق أخرى تستطيع الموسيقى بها المساعدة في تعافي الأمة. |
Então acabei por perdoar. E agora canto música com muçulmanos. | TED | لذا فقد أخترت النسيان. والآن أغني الموسيقى مع المسلمين. |
Já tentei tudo. música suave e a lâmpada vermelha. | Open Subtitles | حاولت كل الطرق وضعت موسيقى ناعمة وإضاءة حمراء |
A música é de arromba. Há ricaços. Há festas. | Open Subtitles | انها موسيقى رائعه , ولديك الاثرياء ولديك الأطراف |
Não sei se alguma vez serei capaz de fazer música. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت سأتعلم يوما كيف أصنع موسيقى |
Porque é que fazer música ativa assim o cérebro? | TED | لكن ماذا عن التأليف الموسيقي الذي يشعل الدماغ؟ |
O instrumento era basicamente uma caixa de música gigante. | TED | الأن، الألة في الأساس كانت صندوق موسيقي ضخم. |
É música, tem espírito. Com sorte está livre para almoçar. | Open Subtitles | إنها موسيقية, انها جميلة نأمل أن تكون فارغة للغداء |
É bom ver-te tão apaixonado pela música outra vez. | Open Subtitles | من الجميل رؤيتك.. شغوفاً جداً بشأن موسيقاك مجدداً |
Adoro essa música, vamos com o meu novo amigo maricas! | Open Subtitles | أنا أُحب هذه الأغنيه هيا لنتحدث إلى صديقى الجديد |
Tenho placa nas artérias. Sei letras de música de elevador. | Open Subtitles | لديّ صفيحة معدنيّة بشراييني، وأعرف كلمات أغاني موسيقى المصاعد |
...para eu poder ouvir a minha música durante a viagem. | Open Subtitles | لذا أنا يمكن أن أستمع إلى موسيقاي على الرحلة |
Sim, só que não era uma lenda, Conheces a música dele. | Open Subtitles | ما عدا هذه لم تكن أسطورة . أنت تعرف موسيقاه |
O pai tenta fazê-la dançar... ao som de uma música antiga dos Tears for Fears, sobre gritos. | Open Subtitles | واباك يحاول يحاول ان يجعلها ترقص على اغنية بريئة اغنية دموع بلا خوف عن االصياح. |
Acho que esta música foi escrita nos anos 30. | Open Subtitles | انا اعتقد ان هذه الاغنيه كتبت فى الثلاثينيات |
É realmente muito tempo a ouvir a mesma música. | Open Subtitles | ذلك بحقّ وقت طويل للسماع إلى ذات الأغنيّة |
Mr. Scattergood fez parecer tão fácil na velha caixa mágica de música. | Open Subtitles | السيد سكاترغود بالتأكيد جعلت من السهل على السحر مربع الغناء القديم. |
"Gostarias de pintar para o meu vídeo de música? | TED | هل ترغب بالرسم في أغنيتي المصورة الجديدة؟ |