Tu podes brincar lá fora, mas nunca dentro do prédio. | Open Subtitles | يمكنك اللعب فى الفناء و لكن ليس داخل المبنى |
Sei que já experimentaste, mas nunca tiveste sexo pedrado. | Open Subtitles | أعلم بأنك جرّبته، لكنك لم تجرّب الجنس منتشيًا. |
mas nunca tinhas estado longe de casa... pois não? | Open Subtitles | ولكنك لم تترك منزلك ابدا قبل الآن.. صحيح؟ |
Mas... nunca pensei o quanto deve ter sido difícil para ti. | Open Subtitles | لكنّي لم أفكّر قطّ بالضريبة التي تتكبّدها عن إخفاءك إيّاه. |
Oh, Marge... Já tivemos desacordos sobre dinheiro. mas nunca foi tanto... | Open Subtitles | لقد تشاجرنا بشأن المال من قبل، ولكن ليس بهذا القدر |
mas nunca me arrependi, nem nunca invejei ninguém. | Open Subtitles | , ولكنى لم أندم ابدا ً . ولم أحسد أى أحد ابدا ً |
Eles conviviam dia e noite... mas nunca entenderam o que Ele pretendia. | Open Subtitles | لقد عاشو سوية ليلاً ونهاراً.. لكنهم لم يدركوا أبداً مقصده .. |
Bem, fico muito triste, mas nunca o vais saber. | Open Subtitles | حسناً، أشعر بالحزن جداً، لكن لن تعرفي أبداً. |
Às vezes vai até lá para descomprimir, mas nunca à noite. | Open Subtitles | أحيانا يذهب إلى هناك لتخفيف التوتر، لكن ليس في الليل. |
Ainda trabalhou depois disso, mas nunca mais foi a mesma. | Open Subtitles | عمِل لفترة قليلة بعد ذلك لكن ليس كسابق عهده |
Roubaste todos aqueles números de cartões de credito, mas nunca foste encontrar-te com os teus cúmplices para receberes o pagamento. | Open Subtitles | سرقة ارقام بطاقات الأئتمان و لكنك لم تجتمعي مع شركائك ِ المتواطئين للحصول على المال و لكن .. |
Disseste que eu estava doente. mas nunca disseste o que era. | Open Subtitles | لقد قلت أني كنت مريضاً لكنك لم توضح تفاصيل المرض |
Disses-te que eras professora, mas nunca estiveste registada em nenhuma escola. | Open Subtitles | تقول انك كنت معلمة ولكنك لم تسجلي في أي مدرسة |
Em todos estes anos... viveste, mas nunca tiveste uma vida. | Open Subtitles | كل تلك السنوات لقد عشتِ ولكنك لم تحظي بالحياة |
Por isso voltei atrás uma e outra vez, mas nunca a tempo. | Open Subtitles | لذا عدت مرارًا وتكرارًا لكنّي .لم أصل في الوقت المناسب أبدًا |
Sempre pensei que voltasses para perto de mim,mas nunca oito anos depois. | Open Subtitles | كنت دائما اعتقد انك ستعودين هنا ولكن ليس بعد ثمان سنين |
Concordo, mas nunca a ouvira antes de a tocar no dia em que cá esteve. | Open Subtitles | انا أوافقك . ولكنى لم أسمعها من قبل لقد عزفتا يوم ان كنتى هنا |
Deviam tê-la enterrado com ele, mas nunca encontraram o corpo dela. | Open Subtitles | كان عليهم أن يدفنونها بهذا أيضاً لكنهم لم يجدوا جثمانها |
mas nunca perdemos a esperança, odiamos chorar, por isso mais vale rir. | Open Subtitles | لكن لن نفقد الثقة , نحن لا نحب البكاء لذا لنضحك بدلا عنه |
mas nunca misturo um dos meus casos com coisas pessoais. | Open Subtitles | لكنى لم أقم قط بخلط أحدى قضاياى بحياتى الشخصية |
Sim, pode prender-me, mas nunca enviarei o sinal. | Open Subtitles | نعم, يمكنك حبسي لكنني لن أعطيك الاشارة أبدا |
Queres-me matar imediatamente mas nunca vais saber porque foste preso. | Open Subtitles | تريد قتلي في الحال لكنك لن تعرف لماذا سُجنت |
Eu mesmo o faria, mas nunca passaria no teste psicológico. | Open Subtitles | كنت لأفعلها بنفسي لكني لن أجتاز الإمتحان النفسي أبدا |
O Big Bang: adorava poder explorar os primeiros momentos do Universo, mas nunca os veremos, porque o Big Bang em si é obscurecido pelo seu próprio brilho. | TED | الإنفجار العظيم: أحب أن أكون قادراً أن أستكشف اللحظات القليلة الأولى من الكون و لكننا لن نراها لأن الإنفجار العظيم نفسه يُحجب بواسطة الشفق |
Posso ter sido muita coisa, mas nunca fui uma vadia. | Open Subtitles | يناسبني أن أكون أيّ شيءٍ ولكن لن أصبح متشردة |
Passei um ano a tentar encontrá-la, mas nunca soube o apelido dela. | Open Subtitles | قضيتُ عاماً في مُحاولة إيجادها، لكنّي لمْ أعرف اسمها الأخير. |