ويكيبيديا

    "mas se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن ان
        
    • ولكن إذا
        
    • لكن إذا
        
    • ولكن إن كان
        
    • و لكن إن
        
    • لكن أن
        
    • لكن عندما
        
    • لكن طالما
        
    • لكن اذا
        
    • لكن لو كان
        
    • ولكن إن كنت
        
    • وإذا
        
    • لكن ماذا لو
        
    • ولكن ماذا لو
        
    • ولكن أن
        
    Mas, se se aproximar, ela leva um tiro. Ouviu? Open Subtitles لكن ان اقتربت و سأضع رصاصة فيها اتسمعني؟
    Mas se tiver danos suficientes nos órgãos internos. Talvez. Open Subtitles لكن ان كان هناك ضرر كبير بالاعضاء الداخلية
    Mas, se isso acontecia comigo, que não apresentava sintomas, imaginem o que era para alguém que tinha sintomas, para alguém que tinha Ébola. TED ولكن إذا هذا كان الوضع لي وأنا كنت خالي من الأعراض تخيل ما كان الوضع لشخص مع الأعراض لشخص مصاب بإيبولا.
    Mas se quisermos mesmo repor a dinâmica da democracia, reavivá-la, precisamos de nos envolver num novo projeto de cidadãos e políticos. TED لكن إذا أردنا أن نقوي الديمقراطية من جديد، إذا أردنا أن ننعش الديمقراطية، علينا الخوض في مشروع المواطنين والساسة.
    Mas se ele é um demónio, e é uma armadilha? Open Subtitles ولكن إن كان شيطاناً، و تحوَّل الأمر إلى فخاً؟
    Mas, se se aproximarem bem, ouvem-nos sussurrar o legado deles. Open Subtitles و لكن إن أصغيتم جيداً ستسمعونهم يهمسون بميراثهم إليكم
    Mas se me deixar ir, ambos os universos podem sobreviver. Open Subtitles لكن أن تركتني أهرب، يمكن أن ينجو كلا عالمينا
    Mas se continuares a pôr a cabeça fora da janela verão. Open Subtitles لكن ان واصلت اخراج رأسك من النافذة ، عندئذ سيعرفون
    Mas se não me podes ajudar com isto, tenho um outro pequeno favor que preciso que faças para mim. Open Subtitles حسناً لكن ان لم تستطيعي ان تساعديني بهذا هناك معروف صغير اخر احب منك ان تقدميه لي
    Mas se não o fizeres, é aí que surge sem aviso. Open Subtitles و لكن ان لم تفعلي فحينها يقفز من دون انذار
    Mas, se for feia ou apenas insípida, será sempre feia ou insípida. TED ولكن إذا كانت قبيحة أو مملة، فستكون دائما قبيحة أو مملة.
    Mas se fizerem a pergunta, o médico, provavelmente, irá procurar uma resposta. TED ولكن إذا سألت السؤال، فإن طبيبك في الغالب سيبحث عن الحل.
    Mas se nós contrastarmos agora com o que acontece num ambiente quente, reparem na temperatura do solo. TED لكن إذا فعلنا العكس الأن ماذا سيحدث في البيئة الحارة، انظر إلى درجة حرارة التربة.
    Mas, se isto é um veneno, também é o antídoto. TED ‫لكن إذا كان ذلك هو السّم،‬ ‫فهو أيضًا الترياق.‬
    Mas se o meu bebé nascer sem uma consciência, sem uma alma, não sei o que farei. Open Subtitles ولكن إن كان طفلي وُلد بدون ضمير .. بدون روح لا أعرف ما الذي سأفعله
    Mas se algum dos duas touca ao outro em amor ou guerra, transferirei-os aos dois à população geral. Open Subtitles و لكن إن لَمَسَ أيٌ ِمنكُما الآخَر، بحُبٍ أو بحَرب سأنقُلُكما كِلاكُما إلى السِجن العام، مَفهوم؟
    Mas se falar o que está a haver, vai acabar no meio de tudo e correria risco também. Open Subtitles لكن أن أخبرتك ما الذي يجري قد تتورطين في الامر و عندها تصبحين في خطر أيضا
    Mas se nos ajudar a voltar para casa, os meus pais pagam-lhe. Open Subtitles و لكن عندما نصل للمنزل سوف يدفع لك والداى ما تريده
    Mas se fosse feito de dolomite, teria hipótese de ter sobrevivido. Open Subtitles و لكن طالما أنها تكونت من الدولوميت فهناك فرصة ضئيلة بأن ينجو
    Mas, se tivermos êxito, o povo voltará a ser livre. Open Subtitles لكن اذا نجحنا سوف يعيشون كشعب حر مرة أخرى
    Mas se for, chegou lá porque eu o fiz lutar por isso. Open Subtitles , لكن لو كان هو فهو نجح لأنني جعلته يقاتل للفوز
    Mas, se acha que há a possibilidade de estar a acontecer outra coisa aqui, por favor, deixe-me falar com o seu filho. Open Subtitles ولكن إن كنت تعتقدين بأنّ هناك إمكانية بأنّ هناك شيء آخر قد يكون يحصل هنا رجاء دعيني أتحدث إلى ابنك
    É bom que não seja porno, Mas se for, eu quero ver. Open Subtitles من الأفضل ألاّ يكون إباحياً، وإذا كان كذلك، فأريد المشاهدة معكم
    Mas se nos organizássemos para pintar "graffitis" durante a noite, por toda a cidade de Cracóvia? TED و لكن ماذا لو نظمنا حملة للرسم والكتابة على الجدران خلال الليل في كل انحاء مدينة كراكاو؟ سوف تعلم المدينة.
    É só especulação. Mas se o papel descrevesse o próximo assassínio do JFK? Open Subtitles ولكن ماذا لو وصفت المذكرة محاولة اغتيال جون كنيدي ؟
    Mas se pagares a multa, talvez evites a prisão. Open Subtitles ولكن أن دفعت الغرامة فربما تفلت من السجن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد