Uma das minhas escritoras preferidas, a Carrie Bradshaw, concordou em partilhar um poema escrito para esta ocasião. | Open Subtitles | بلدي واحد من الكتاب المفضلة، كاري برادشو، وافقت على مشاركة قصيدة أنها كتبت لهذه المناسبة. |
As minhas análises, que ela incluiu como extra, deram positivo. | Open Subtitles | بلدي التجارب، التي ألقت في لحسن التدبير، كان إيجابيا. |
É certo que não espera que eu e as minhas lindas filhas estejam desconfortáveis só porque tem um pequeno problema de aquecimento. | Open Subtitles | بالتأكيد, أنت لا تتوقع مني و من بناتي الرائعات أن نكون غير مرتاحين فقط لأننا لدينا مشكلة صغيرة في الحرارة |
Todas as minhas armas foram confiscadas e enviadas para um novo lar. | Open Subtitles | كل ما عندي من أسلحة تمت مصادرته وأُرسلت إلى منزل جديد. |
Até eu ter o menino homem, estas colinas são minhas. | Open Subtitles | حتى أعثر على الطفل البشري، هذه التلال ستكون ملكي |
Não faças nada, volta só para casa, espera por notícias minhas. | Open Subtitles | لا يَعمَلُ أيّ شئُ، فقط يَعُودُ للبيت، إنتظرْ للسَمْع منّي. |
Sim, e estaria um pouco mais confiante nas minhas hipóteses de enganar o destino e... e ser fiel, se eu e a Summer não nos tivéssemos beijado. | Open Subtitles | نعم ، وسأكون أكثر من ذلك بقليل على ثقة بلدي عن فرص الغش ومصير لا الغش ، إذا كان فصل الصيف وأنا لم أصل. |
Disparate, mantenho boas relações com todas as minhas ex-namoradas. | Open Subtitles | هراء، وهناك علاقات جيدة مع بلدي صديقات السابقة. |
Lembro-me de uma vez dar cá um salto a meio da tarde com as minhas cuecas na boca. | Open Subtitles | أتذكر مرة واحدة القادمة إلى في تخطي في منتصف بعد الظهر مع سروال بلدي في فمي. |
E outra das minhas ideias é uma carroagem auto-motora para transportar pessoas. | Open Subtitles | هذا هو بلدي فكرة عن عربات التي يمكن ان تتحرك نفسها. |
Ao fim de semana, brinco com as minhas Prostitutas Mágicas. | Open Subtitles | في عطلة نهاية الأسبوع ألعب مع بلدي القحبة السحرية |
Porque eu mostro as minhas cartas somente quando tenho três ases. | Open Subtitles | لأنني تظهر بطاقات بلدي فقط عندما يكون لدي ثلاثة فصاعدا. |
Bem parece que ficaram algumas características minhas no pequeno maroto, não acham? | Open Subtitles | حسناً. أعتقد أن جزءاً مني قد تم مسحه على الوغد الصغير.هه؟ |
Faça esse telefonema, e nunca mais vai ter notícias minhas. | Open Subtitles | اجري تلك المكالمة الهاتفية وأنت لن تسمع مني ثانية |
Ela ainda nem o mostrou, quis ter antes reacções minhas. | Open Subtitles | .هي لم تسلمها حتى الان أرادت بعض التعليقات مني |
Aqui está uma das minhas citações preferidas que nos transporta, de volta, à ignorância e às questões. | TED | ستأخذنا هذه المقولة المفضلة عندي للوراء نحو الجهل وفكرة الأسئلة الجادة. |
Talvez como estas regras de criança: "As coisas são minhas se eu as vi primeiro". | TED | ربما كانت نظرتك مثل قواعد الأطفال هذه: إنها ملكي لأنني رأيتها أولاً |
Por eu estar a olhar para fotos antigas minhas num fato velho? | Open Subtitles | لِماذا؟ لأنني هَلْ نَظْر إلى الصورِ القديمةِ منّي في بدلة رخيصة؟ |
Lembro-me que, quando era miúda, quando fazia apresentações na escola, tinha um papel com as minhas notas e punha um bloco por detrás do papel para que as pessoas não vissem o papel a tremer. | TED | عندما كنت طفلة أقدم عروضاً في المدرسة كنت أكتب ملاحظات على ورقة وأضع خلفها دفتراً فلا يرى أحد الورقة تهتز |
As minhas roupas estão a molhar cama, eu não estou... | Open Subtitles | ملابسي هي التي تبلل السرير أنا لا أبلل السرير |
Percebeste o quis dizer? minhas senhoras, preparem-se para fazer uns furos. | Open Subtitles | ـ تفهمون ما أقصده ـ أيتها السيّدات، تحضرن لبعض التسرّبات |
Normalmente trago as minhas, mas a minha irmão levou-as... | Open Subtitles | عادة، أحمل بلدي، ولكن اليوم استغرق مساعدي الألغام. |
O Daniel seguiu as minhas pisadas. - Deve orgulhar-se muito disso. | Open Subtitles | دانيال إتخذ منى مثلا أعلى له لابد أنك فخور به |
Retém as minhas chamadas a não ser que seja o meu filho. | Open Subtitles | لا تحوّلي ليّ أية مكالمات لو لم يكن ولدي |
Eu não preciso lhe justificar minhas decisões, Agente Vaughn. | Open Subtitles | لست مطلوب لتبرير ي قرارات إليك، الوكيل فوجن. |
No Catálogo da Terra Inteira, as minhas primeiras palavras foram: "Nós somos como deuses, mais vale sermos bons nisso." | TED | في كتالوج الأرض كلها ، وكانت كلماتي الأولى، نحن كالآلهة .. وربما نكون جيدون في هذا المنصب |
Estes "bikers" manhosos, apareceram no meu estúdio e assustaram as minhas miúdas. | Open Subtitles | هؤلاء الدراجين الحمقى قاموا بتكسير الإستوديو الخاص بي ، وإخافة فتياتي |
Mal sabem eles que as minhas armas de destruição estão enterradas sob os seus pés. | Open Subtitles | و حتى الآن لا يعرفون أن أسلحة التدمير خاصتى مدفونة تحت أقدامهم |