Como não podia ter a heroína de estar com o Rich, inconscientemente, a cabeça optou pela metadona das memórias com ele. | TED | وبما أنها لم تستطع الحصول على الهرويين لتكون مع ريتش في الواقع، اختار عقلها اللاواعي مسكّن الميثادون لذكرياتها معه. |
Claro, eu pude ver o mundo... mas o que não podia deixar de reparar foi este outro mundo que estava perdendo. | Open Subtitles | بالطبع، كان عليّ رؤية العالم. لكن ما لا يمكنني أن ألاحظه. إنه كان هذا العالم الآخر الذي كنتُ أفتقده. |
Tinha tantas saudades que não podia estar sem ele mais um minuto. | Open Subtitles | تغيّبت عنه كثيرا، هي لا تستطيع أن تكون بدونه دقيقة أخرى. |
Lembras-te de quando te disse que não podia ir à meia-final da tua competição de patinagem artística porque estava atafulhado de trabalho? | Open Subtitles | أتذكر حين قلت لك انه لم أتمكن من حضور نصف النهائي بطولة التزلج الفني خاصتك لأنني كنت عالقا في العمل؟ |
não podia sair do palco sem que pudessem ver o meu rosto real, para que possam comparar. | TED | الآن، لا أستطيع أن أغادر المسرح بدون أن تستطيعوا فعلًا رؤية وجهي الحقيقي، لتقوموا بالمقارنة. |
Eu sei, tinha dito que a minha imagem não podia ser capturada. | Open Subtitles | أنا اعرف أني قلت بانه لا يمكن ان تتضح صورتي بالكاميرا |
Eu tinha uma carreira. Eu não podia estar aqui sempre. | Open Subtitles | ولكنني لم أستطيع أن أكون في المنزل طوال الوقت |
E depois: "Quem não podia pagar?" "Eu não podia pagar." | TED | إذا من لم يستطيع الدفع؟ أنا لم أستطع الدفع. |
Sim, aliás, porque é que a Ashleigh não podia fazer de lagarto? | Open Subtitles | بالمناسبة , لماذا لم تستطع اشلي ان تلعب دور السحلية ؟ |
Ela não podia aceitar quem ela era, o que ela era. | Open Subtitles | لم تستطع أن تتقبل شخصيتها الحقيقية أو ما كانت عليه |
Ela não podia ser livre, mas queria que tu fosses. | Open Subtitles | لم تستطع أن تحصل على الحريه إذاً أرادتها لكِ؟ |
não podia acreditar que aquilo era a minha mão. | TED | لا يمكنني أن أصدق أن هذه كانت يدي |
Eu não podia ter pedido melhor prova do conceito. | TED | لا يمكنني أن أطلب دليل أفضل من هذا علي صحة مفهوم. |
Disse que já não podia fazer isso, e ele ficou furioso. | Open Subtitles | أخبرته أنّكِ لا تستطيع فعل ذلك بعد الآن، وأصبح منزعجاً |
Disseste que este personagem foi o precursor do palhaço dos dias de hoje porque ele não podia falar, certo? | Open Subtitles | لقد ذكرت أنفا أن هذه الشخصية كانت كسالفة لشخصية المهرج في هاته الأيام لأنها لا تستطيع التكلم,صحيح |
não podia lidar com as tuas confusões de qualquer maneira. | Open Subtitles | لم أتمكن من إحتمالِ كنزُكـ للأشياء على أيَّةِ حال |
Mas não podia perder ver-te a ti e à Kelly reunidos. | Open Subtitles | لكنّي لا أستطيع أن أفقد رؤية اعادة الشمل مع كيلي |
E sabia que não podia ser encontrado com uma prisioneira a chorar e a sangrar no seu carro, então, chutou-a fora. | Open Subtitles | و تعرف انه لا يمكن ان يعثر عليك مع سجينة تبكي و تنزف في سيارتك لذا طردتها الى الشارع |
Já não podia negar a verdade e não a podia mudar. | TED | لم أعد أن أنكر الحقيقة، و لم أستطيع تغييرها |
não podia, porque tudo coincidia com algo em que pensava há anos. | Open Subtitles | لم أستطع,كل الأشياء قد ترابطت بشئ ما أفكر فيه منذ سنوات |
Sabia que um homem não podia dar conselhos como uma mulher. | Open Subtitles | لقد علمت أن الرجل لا يستطيع أن يعطي النصائح كالنساء |
Eles sabiam que eu não podia atirar em ninguém. E disseram-me: | Open Subtitles | عرفوا أنّه لم يكن بإمكاني إطلاق النار على إنسان قالوالي: |
Mas eu não podia votar nem candidatar-me a qualquer cargo. | TED | لكن لم يمكنني التصويت، ولا الترشح لمنصب عام. |
Eu não podia correr o risco do pai me denunciar. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُخاطرَ و ينقلب أبي ضدي. |
Voltaste! Eu sabia que não podia confiar numa merda como tu! Mentirosa! | Open Subtitles | لقد عدتى كنت اعلم أنه لا يمكننى الثقة فيكى أيتها الكاذبة |
Eu queria, mas não podia atacar a minha própria firma, podia? | Open Subtitles | كنت أريد مساعدتها لكنني لم أقدر على مهاجمه شركتي, صحيح؟ |
não podia pagar os malditos impostos, com um maço de notas de cem cobertas em pó de cocaína. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن أعطي الحكومة نضير المشروبات الكحولية، كومة أموال نقدية مباشرة من بيع الكوكايين. |