Avançamos através da escuridão para alcançar a luz lé no fim. | TED | نشقُ طرقنا خلال الظلام للحصول على ضوء في نهاية المطاف. |
Se houver tempo no fim, mostro-vos um caso muito mais radical. | TED | إذا لدينا وقت في النهاية سوف أريكم حالة أكثر إثارة |
posso viver comigo mesmo porque no fim do dia... creio que faço mais bem do que mal. | Open Subtitles | أحتمل العيش هكذا لأنه فى النهاية أكون قد قمت بأعمال صالحة أكثر من الأعمال السيئة |
no fim da vida, em 1948, Beveridge escreveu um terceiro relatório. | TED | في آخر حياته، في سنة 1948، كتبت بيفيريدج تقريرا ثالثا. |
Mas no fim, o que eu tentava salvar, perdi. | Open Subtitles | لكن بالنهاية الشيء الذي اردت انقاذه قد فقدته |
Perto dos grandes carvalhos no fim de Esplanade Street. | Open Subtitles | بالقرب من ديولينج أوكس فى نهاية شارع المتنزه |
Por vezes, elas fazem uma dessas múltiplas vezes, mas no fim vão-se sempre embora. | Open Subtitles | عادة يقومون بأمورهم بضعة مرات ولكن في الأخير فهم يرحلون دوماً |
no fim, suponho que não tenha sido grande pai. | Open Subtitles | في النهايه,أفترض لم يكن الاب الجيد لنا جميعاً. |
sabendo que, no fim da sua vida, iriam degradar-se. | TED | تعرفون أنهم في نهاية حياتهم يصبحون لا شيء. |
Uma secção em que as notícias más destacam feitos pessoais está no fim do jornal, na necrologia. | TED | مثال على أن الأخبار السيئة تشير إلى الإنجازات هو في نهاية الصحيفة، في قسم النعي. |
Ele disse-me que vive no fim do Rio sem água. | Open Subtitles | قال لي انه يعيش في نهاية نهر بلا المياه. |
Estamos ali no fim, bem lá em baixo, último lugar como uma cultura que não valoriza a inovação. | TED | ها نحن في النهاية تماما، في الأسفل تماما ، في المركز الأخير كثقافة لا تقدّر الابتكار. |
no fim, terá uma tabela como esta na sua memória. | TED | في النهاية سيحصل على جدول يشبه هذا في ذاكرته. |
no fim os Deuses perdoam e devolvem-lhe a sua mulher | Open Subtitles | فى النهاية ، الألهة سامحته وأعادت زوجته له ثانية |
Receio termos feito toda esta caminhada e, no fim, perder-te. | Open Subtitles | خائفة أننا فعلنا كل هذا وسوف أخسرك فى النهاية |
Os desmancha-prazeres só aparecem no fim do jogo. O senhor ensinou-me isso. | Open Subtitles | مفسد البهجة لا يظهر إلا في آخر اللعبة لقد علَّمتني ذلك |
Questionava as decisões do Lion-O, mas no fim elas funcionavam sempre. | Open Subtitles | كنت اشكك في قرارات لاينو لكن بالنهاية دائما كانت صحيحة |
Homens como você são largados no fim do mundo. | Open Subtitles | أشخاص مثلك يمكن أن يختفوا فى نهاية العالم |
Esta cena toda com a Robin foi apenas uma aventura, mas no fim do dia, o meu coração pertence às bimbas. | Open Subtitles | كل الموضوع الذي مع روبين مجرد مشاعر عابره لكن في الأخير قلبي ينتمي الى فتيات الشوارع |
Mas no fim sera livre e nos apanhamos o assassino. | Open Subtitles | .لكنها في النهايه .. ستكون حره .و سيكون لدينا القاتل |
no fim da Primavera, as Alforrecas-comuns bebé estão completamente desenvolvidas. | Open Subtitles | في أواخر الربيع، تكون القناديل الصغيرة قد بلغت تماماً. |
Os detalhes que podem não ser importantes estão no fim. | Open Subtitles | و التفاصيل التى ربما تكون غير مهمه فى النهايه |
no fim, o rapaz mata-se ao saltar de uma ponte. | Open Subtitles | في النهايةِ , الولد يَقْتلُ نفسه بالقَفْز من فوق الجسر. |
Foi uma decisão difícil, mas, no fim, tive de condenar. | Open Subtitles | كان قرار صعب, ولكن في النّهاية كان عليّ الإخلاء |
A luz está ligada, estaremos no fim do corredor. | Open Subtitles | اذا . اللمبة الليلية مضاءه ونحن بآخر الرواق |
no fim do nosso almoço, reconhecemos a franqueza uma da outra. | TED | وفي نهاية غدائنا لقد أشدنا بإنفتاح كل طرف على الآخر |
Penso que no fim começamos a pensar no início. | Open Subtitles | لانة عند النهاية يبدأ المرء بالتفكير فى البداية |