ويكيبيديا

    "o direito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحق
        
    • الحقّ
        
    • حق
        
    • يحق
        
    • حقك
        
    • حقي
        
    • حقّ
        
    • يحقّ
        
    • الحقُّ
        
    • اليمنى
        
    • حقكِ
        
    • حقى
        
    • حقّك
        
    • حقها
        
    • حقهم
        
    Em teoria, os refugiados têm o direito de pedir asilo. TED فمن الناحية النظرية، فإن للاجئين الحق في طلب اللجوء.
    Se esquecemos uma criança durante muito tempo não temos o direito de nos surpreendermos quando as coisas não correm bem. TED إذا نبذت طفلاً لمدة طويلة كفاية، فليس لديك الحق بعد ذلك لتكون متفاجئاً عندما لا تكون النتائج جيدة.
    Nenhum homem tem o direito de fazer julgamentos sobre outros homens. Open Subtitles لا رجل يمتلك الحقّ لإعادة الحكم النهائي على الرجل الآخر
    Não achas que como senhorios, nós temos o direito a ver as traseiras do seu apartamento se quisermos? Open Subtitles لا تعتقد اننا كأصحاب ارض لدينا بعض الحقّ القانوني في ان نرى خلفية شقّتها ان اردنا
    Dois: o direito de uma mulher para decidir se não terá um bebé e as suas opções para evitar ou terminar a gravidez. TED ثانيًا: حق المرأة في تقرير إذا كانت لا ترغبُ في أن يكون لديها طفل وخياراتها المحتملة في منع أو إنهاء الحمل.
    Por isso, acho que não tenho o direito de me considerar indiano. TED ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي
    Lamento ver-te sofrer assim, mas achei que tinhas o direito de saber. Open Subtitles يؤسفني رؤيتك تعانين هكذا لكن فكرت أنه من حقك أن تعرفي
    Não tenho o direito de chegar aqui e deixar-te num mau bocado. Open Subtitles ليس من حقي التدخل هنا و إعطاءك وقتاً صعباً في حياتك
    Desde 1896 que não conseguiam vitórias significativas, quando o Utah e Idaho concederam o direito de voto às mulheres. TED آخر انتصار ذو معنىً كان في عام 1896، حينما منحت ولايتي يوتاه وآيداهو النساء الحق في التصويت.
    Como professor, acho que tenho o direito de propor algo diferente. TED كبروفسور .. اعتقد ان لدي الحق بان اعترض على هذا
    Ela não tem o direito de aproveitar as oportunidades como lhe aprouver? Open Subtitles حسنا, أليس لها الحق أن تنتهز الفرصة بالشكل الذى هى تراه؟
    Você tem o direito de mantê-la viva daquele jeito? Open Subtitles تَمتلكُ الحقّ لإبْقائها على قيد الحياة مثل ذلك؟
    Mas parece que, tenho o direito de ser paranóico. Open Subtitles لكن اتضح أنّه كان لديّ الحقّ لأكون زورانيّاً
    No entanto, temos de fazer tudo o que podermos para salvar aquilo que o direito Divino e a História lhe puseram na cabeça. Open Subtitles على الرغم من هذا، نحن يَجِبُ أَنْ إعملْ كلّ ما يمكن عمله لتَوفير الشيءِ ذلك الحقّ المقدّسِ والتأريخِ
    Isso não te dá o direito a pedir-me a minha agora. Open Subtitles لا يمنحك ذلك أي حق كي تطالب بهذا الدين الآن
    Graças a uma tecnicalidade, nós temos o direito de sair dos EUA. Open Subtitles بفضل حق الفصل, نحن نملك حق الإنفصال عن الولايات المتحدة الأمريكية
    JR: Tenho o direito... Guarda: Onde? Deixe-me vê-la. JR: Está ali. TED راموس: نعم يحق لي حارس2: أين؟ أرني. راموس: إنّها هنا.
    Ela tem o direito de estar um pouco paranóica. Open Subtitles إنها يحق لها أن تكون بجنون العظمة قليلا.
    Ao desrespeitar a lei, perde o direito de existir. Open Subtitles بواسطة كسر القانون، قد خسرت حقك في الوجود
    Eu estava a comprar algo. Eu estava a comprar o direito de prosseguir o meu dia e não ser necessariamente perturbada por estas más notícias. TED كما لو كنت اشتري شيئاً ما كنت اشتري حقي بأن استمر بيومي بدون ذنب وبدون ان اشعر بالاسى لتلك الاخبار السيئة التي تصل الي
    Não tinha o direito de te fazer amar-me quando não me pertencias. Open Subtitles ليس عندي أيّ حقّ لجعلك تحبيني متى ما كنتي لي المحبّة
    Pensava que não tinha o direito de estar deprimida. TED لم أعتقد بأنّه يحقّ لي أنْ أكون مكتئبة.
    Acalma-te. Tens o direito de ficar calado. Open Subtitles فقط ارتاحُ أنت عِنْدَكَ الحقُّ للبَقاء صامتِ
    -Despedida é um ato simples. Você pisa com o pé esquerdo, e então o direito. -Mãe! Open Subtitles المغادرة فعل بسيط أنزل قدمك اليسرى ثم اليمنى
    Tens de voltar a conquistar o direito de confiarmos em ti. Open Subtitles عليكِ أن تستحقي حقكِ مننا لكي نثق بكِ مجدداً
    Fale. Creio ter o direito de saber onde esteve o meu marido. Open Subtitles تكلم يا كابتن بتلر من حقى أن أعرف أين كان زوجي
    Perdeste o direito de ser pai quando espancaste a mãe dos teus filhos. Open Subtitles لقد فقدت حقّك في أن تكون أباً عندما ضربتَ أمّ أولادك
    Ela tinha o direito de documentar o trabalho e as suas histórias. Open Subtitles نعم ,ستدافعين عنها أعتقد أن من حقها أن تسجل عملها وقصصها
    quem tem uma condenação criminal. Hoje, no Alabama, há 34% da população negra masculina que perderam permanentemente o direito de voto. TED الآن في آلاباما ٣٤ بالمائة من السكان الذكور السود فقدوا حقهم في الإنتخاب إلى الأبد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد