Sabes, talvez nunca venhas a ter uma oferta tão boa quanto esta. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت قَدْ لا تُصبحَ العرض الجيّد جداً مثل هذا ثانيةً. |
Esta oferta expira imediatamente assim que outro reactor entrar em fusão. | Open Subtitles | وهذا العرض سينتهي بمجرد أن يبدأ مفاعل اخر في الانصهار |
Mas permite que aumente a oferta, mas não em dinheiro? | Open Subtitles | ولكنك سترحب بالزيادة في العرض ما لم يكن نقوداً؟ |
Por Deus, é imenso. É a melhor oferta que já tive. | Open Subtitles | أوه جورج ، إنه أضخم مبلغ عرض علي حتى الآن |
A mim não enganam. Não aceito a primeira oferta. | Open Subtitles | لن يخدعونني، لن آخذ أول عرض عمل يصادفني. |
Sim. Obrigado pela oferta. Mas acho que temos tudo sob controle. | Open Subtitles | شكراً على العرض ، ولكن أظن أن الوضع تحت السيطرة |
Acho que devíamos ir aí e mostrar-lhe esta oferta cara a cara. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتوجب أن نأت إليك و نُريك العرض وجها لوجه |
Olha, ainda está de pé a oferta para trabalhares comigo. | Open Subtitles | مازال العرض موجود لك لتعمل معى فى بيع السيارات |
Ele queria negociar e pode até subir a oferta. | Open Subtitles | حتى إنه كان مستعداً لمفاوضة نفسه ورفع العرض. |
A oferta ainda está de pé para participar do meu espectáculo amanhã. | Open Subtitles | العرض لا يزال مفتوحاً لو أردت الظهور في برنامج ليلة الغد. |
E quem és tu para nos apresentares tamanha oferta? | Open Subtitles | ومن تكون أنت لتقدم مثل ذاك العرض الداعر؟ |
Reconsiderei minha posição quanto à sua oferta de aquisição. | Open Subtitles | لقد اعدت التفكير في عرض الشراء الخاص بكم |
Não é uma oferta que deva fazer a um homem armado. | Open Subtitles | لا يجب أن تقدّم هكذا عرض على رجل يحمل بندقية |
Temos uma oferta especial no departamento de congelados, hoje. | Open Subtitles | لـدينـا عرض خـاص الليـلة في قسم الأطـعمة المـجمدة. |
Se fizermos uma oferta em dinheiro... podemos roubar isto. | Open Subtitles | مَع عرض نقديِ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نجعله منحدر |
Bom, penso que fez uma boa oferta, mas ainda não sei se posso confiar totalmente em si. | Open Subtitles | حسنا,أعتقد أنك تقدم عرض جيد. لكنى مازلت لا أعرف اذا كان بامكانى أن أثق بك. |
O meu irmão e eu reconsiderámos a sua oferta. | Open Subtitles | أخي وأنا قررنا إعادة النظر في عرضك الكريم |
Recebemos uma oferta de compra da nossa empresa por 800 milhões. | Open Subtitles | تلقّينا عرضاً من أجل شراء شركتنا مقابل 800 مليون دولاراً. |
A minha oferta mantém-se. Se me ajudares, ficas com uma parte. | Open Subtitles | عرضي مازال قائما تساعدينني ضد جوش واعطيك حصة من الغنيمة |
Faz ao Chen uma oferta melhor do que o comprador dele. | Open Subtitles | ضعي عرضا افضل لتشين لو من البائع. وسيقوم بالتنصل منهم |
Devia ter um outro plano para a terceira morte, mas aquele tocador de triângulo foi uma oferta dos deuses. | Open Subtitles | ربما كانت لديك خطة مختلفة للميتة الثالثة و لكن ذلك المثلث ظهر فجأة كأنه هدية من الله |
Recomendo-vos vigorosamente que rejeitem a oferta dele votando pela reestruturação da gerência das acções. | Open Subtitles | أوصّيكم بقوة برفض عرضه بالتصويت لصالح إدارة إعادة هيكلة الأسهم تقديري |
Sentindo repulsa pela aparência desagradável dela, o Príncipe escarneceu da oferta, e mandou a mulher embora. | Open Subtitles | مقابل أن يوفر لها ملجأ من البرد القارص ورغم أنها كانت منهكة إلا أن الأمير احتقر الهدية وطرد السيدة العجوز |
O Denny Dantone vai fazer uma oferta pela casa. 62 milhões. | Open Subtitles | ديني دانتون جاء بعرض علي منزل نورتون .. 62 مليون |
Um acordo para 3 livros e nem consigo apanhar-te no telefone pare te dizer que recebeste uma oferta oficial? | Open Subtitles | صفقة ثلاث كتب ، وأنا لا أَستطيع حتى أن أحصل عليك بالهاتف لأعلمك أنها أصبحت عرض رسمي؟ |
Trabalhamos para a maior oferta. Acho que eles pagam mais. | Open Subtitles | نعمل لمن يدفع اعلي سعر اعتقد انهم دفعوا اكثر |
Por isso vou deixar passar... só desta vez. Trouxe-te uma oferta de paz. | Open Subtitles | انس ما حدث هذه المرّة فحسب، ها أنا أقدم عرضٍ للسلام. |
Devia ter aceitado a oferta deles. Especialmente se não estava preparado. | Open Subtitles | كان ينبغى أن تقبل عرضهم وخاصة إذا لم تكن مستعدا |
É uma oferta simples. Aulas em vez de trabalho. | Open Subtitles | هذا عرضٌ بسيط، التحِق بالصَف عِوضاً عن العَمَل. |