ويكيبيديا

    "pára de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • توقف عن
        
    • كف عن
        
    • توقّف عن
        
    • كفي عن
        
    • توقفى عن
        
    • توقّفي عن
        
    • كفّي عن
        
    • يتوقف عن
        
    • توقّفْ عن
        
    • تتوقف عن
        
    • التوقف عن
        
    • توقفِ عن
        
    • توقفوا عن
        
    • كفاك
        
    • كفّ عن
        
    Já vi muitas na prisão. Pára de me chatear ou podes magoar-te. Open Subtitles رَأيتُ الكثير مِنهن في السجنِ ، توقف عن مُضايقتي أو أُؤذيك
    Pára de mexer os músculos, Jordan, pareces um imbecil Open Subtitles توقف عن تحريك عضلاتك جوردان تبدو مثل معتوه
    Pára de suar e fecha os poros, Kirky. Eu perdoo sempre. Open Subtitles توقف عن التعرق وأغلق مساماتك يا كيركي أنا أسامح دائما
    Pára de brincar com essa coisa e vem comer o jantar. Open Subtitles سام, كف عن العبث بذلك الشىء و تعالى لتتناول طعامك.
    Pára de sonhar, começa a encarar os teus problemas, está bem ? Open Subtitles توقّف عن إستغراقك في أحلام اليقضة. إبدأ بمواجهة مشاكلك. اوكي
    Pára de dizer isso. Isso é irritante. Essa palavra não existe. Open Subtitles توقف عن قول هذا، هذا مزعج، لا يوجد كلمة كهذه
    Pára de ser tão medricas, as nossas coisas podem estar lá! Open Subtitles توقف عن كونك جبان جداً ربما تكون كل اشيائنا هناك
    Pára de brincar, eu sei do que estou a falar. Open Subtitles توقف عن العبث الآن، أنت تعلم ما أتحدث عنه.
    Pára de fazer perguntas ou começo a fazer as minhas. Open Subtitles توقف عن طرح الأسئلة عليّ وإلاّ بدأت بطرح أسئلتي
    Tenho um curso de Psicologia. Pára de brincar com esse anel. Open Subtitles لدي شهادة في علم النفس توقف عن اللعب بهذا الخاتم
    Pára de me chamar assim. Não quero saber das leis. Open Subtitles توقف عن مناداتي بذلك لا يهمني ما يقوله القانون
    Pára de me confundir sendo amigável e dando-me telemóveis. Open Subtitles توقف عن إزعاجي بأن تكون لطيف وتعطيني الهواتف
    Pára de tirar fotos, Gato Desleixado. Mostra-nos os teus movimentos. Open Subtitles توقف عن التقاط الصور أيها القط السيء أرنا حركاتك
    Pára de olhar para a minha roupa interior, pervertido. Open Subtitles توقف عن النظر إلى ملابسي الداخلية، أيُها الأبله.
    Pára de olhar. Se calhar vou voltar à cor natural. Open Subtitles توقف عن التحديق , على الأرجح سأعيده كما كان
    Pára de falar com ele. Já temos problemas de sobra. Open Subtitles توقف عن الحديث معه لدينا ما يكفي من المشاكل
    Ken, Pára de mexer no rádio, põe um CD. Open Subtitles كنيث . كف عن العبث بالراديو وضع الاسطوانه
    Pára de procurar o dinheiro fácil e produz alguma coisa com a tua vida. Open Subtitles توقّف عن الذهـاب إلى المـال السهل وإنتـاج الأشيـاء
    Pára de mostrar isso. Open Subtitles من يؤمِّن الجبهة الضعيفة كفي عن إظهار ذلك
    - Claro que parámos. Pára de tentar falar "baleiês". Open Subtitles بالطبع لابد ان نسكت توقفى عن الكلام هكذا
    Pára de te preocupares. A médica disse que ela ficaria óptima. Open Subtitles توقّفي عن القلق الطبيب قال بأنّها ستكون بخير
    A sério, Pára de comer. Ajuda-me a chamar a empregada. Open Subtitles عزيزتي، أنا جاد كفّي عن الطعام ونادي النادلة معي
    Pois talvez devessem, o meu telefone não Pára de tocar com ofertas. Open Subtitles ربما عليك أن تفعل. هاتفى لا يتوقف عن الرنين بطلبات العمل
    Pára de lutar comigo, Michael. Não quero matar-te. Open Subtitles توقّفْ عن مُحَارَبَتي يا مايكل أنا لا أُريدُ قَتْلك
    Ainda apanha uma pneumonia se não Pára de argumentar. Open Subtitles ستُصاب بإلتهاب الصدر لو لم تتوقف عن الجدل..
    Se estás ao telefone com alguém que não Pára de falar e dizes "aloha," eles não começam a falar outra vez? Open Subtitles اذا كنتي تتحدثين الى شخص بالهاتف ولا يرد التوقف عن الكلام وقلتي حسناً ألوها هل ستعيدون المكالمه مره اخرى؟
    Pára de cantar, por favor não cantes, por favor não cantes. Open Subtitles توقفِ عن الغناء ، أرجوكِ لا تغني أرجوكِ لاتغني
    Pára de chatear o tipo novo. Voltem ao trabalho, para variar. Open Subtitles توقفوا عن إزعاج الموظّف الجديد، وعودوا للعمل، كنوعٍ من التغيير
    Pára de olhar para mim. Vais conduzir-me ou não? O que se passou neste país? Open Subtitles حسناً ، كفاك تحديقاً بى هل ستقلنى أم لا ؟
    Pára de disparar contra a casa, idiota. Ainda acertas no miúdo. Open Subtitles كفّ عن إطلاق النيران على المنزل أيّها الأحمق، ستصيب الفتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد