ويكيبيديا

    "para casa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للمنزل
        
    • إلى المنزل
        
    • الى المنزل
        
    • للوطن
        
    • الى البيت
        
    • للديار
        
    • لمنزلك
        
    • إلى منزلك
        
    • لبيتك
        
    • الى الوطن
        
    • لمنزله
        
    • في المنزل
        
    • إلى منزل
        
    • لمنزلها
        
    • إلى منزلها
        
    Voltavam para casa com 60 a 80% da refeição da noite. TED يرجعون للمنزل مع 60 إلى 80 بالمئة من وجبة العشاء.
    Voltam para casa e descobrem que 80% das árvores na América do Norte e na Europa perderam as folhas. TED وعندما تأتي للمنزل , تكتشف أن 80 في المئة من الأشجار في أمريكا الشمالية وأوروبا أسقطت أوراقها
    Não posso ir assim para casa. Tenho de vestir algo. Open Subtitles لا يمكننى العودة للمنزل هكذا أحتاج إلى شىء لأرتديه
    Portanto, quando forem para casa, digam aos vossos amigos que a privacidade é um valor do século 21, e que não está obsoleto. TED لذا ، إذا عدتم إلى المنزل ، أخبروا أصدقائكم أن الخصوصية لازالت من قِيَم القرن الـ21، ولم تصبح من القِيَم البالِية.
    Fui para casa, peguei num diário de treino, e tinha um plano. TED لذا ذهبت إلى المنزل ، أخرجت مذكرات التدريب، و وضعت خطة.
    Mandei-a para casa sem falar com o meu especialista. TED ارسلتها الى المنزل دون ان اتكلم مع المسؤول.
    caso contrário vais para casa da tua mama numa caixa. Open Subtitles و إلا ستعود للوطن و لأمك في تابوت، حسنا؟
    Disse que ia para casa... O que está fazendo aqui? Open Subtitles لقد قلت أنّك ذاهب للمنزل ما الذي تفعله هنا؟
    Número dois, vou para casa comer uma refeição boazinha. Open Subtitles الشىء الثانى أننى سأذهب للمنزل أتناول وجبة ساخنة
    Mãezinha! Quero ir para casa! Quero ir para casa! Open Subtitles أمي، أمي، أريد الذهاب للمنزل أريد الذهاب للمنزل
    Pensei em colocá-lo na cama e ir para casa. Open Subtitles لذا فكرت فى وضعه على السرير والعودة للمنزل.
    Estás a delirar. Vai para casa e vê se dormes. Open Subtitles أنت تهذى إذهب للمنزل و أحصل على بعض النوم
    Não posso voltar para casa, até descobrir porque aquele_BAR_homem tentou me matar. Open Subtitles لا أستطيع العودة للمنزل حتى أعرف لماذا حاول ذلك الرجل قتلي
    Tom, esquece as luvas. Ele queria vir para casa. Open Subtitles .توم، لقد نسيت القفازات وهو يريد العودة للمنزل
    Foi o que eu fiz. Fui para casa, peguei num lápis e deixei a minha mão tremer e tremer. TED و قمت ذلك. عدت إلى المنزل ، أمسكت القلم رصاص وبدأت للتو ترك يدي تهز و تهز.
    Quando voltarem para casa, se virem um pedaço árido de terra, lembrem-se que pode ser uma floresta potencial. TED الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة
    Geraram, em média, uma desmobilização a cada seis horas, o que foi incrível, e o tema foi: "Voltem para casa no Natal." TED هذا ولّد، في المعدل، تسريحاً كل ست ساعات، لذا كان ذلك مدهشاً وكان عن: تعال إلى المنزل في عيد الميلاد.
    Já faz meia hora. Pensei que tivesse voltado para casa. Open Subtitles ليس منذ نصف ساعة ظننت أنه عاد إلى المنزل
    Caminhei pelo serviço de urgência no meu caminho para casa. TED ذهبت من خلال قسم الطوارئ في طريقي الى المنزل.
    Tem cuidado. Precisamos desse dinheiro para ir para casa. Open Subtitles أوه كوني حذرة نحتاج هذا المال للعودة للوطن
    Não posso ir para casa até que a carpa durma. Open Subtitles لا استطيع ان أذهب الى البيت حتى كارب نائم.
    Se o conseguíssemos levar para casa, poderia sustentar as nossas cidades, abastecer os nossos carros, por milhares de anos. Open Subtitles ..إذا ما تمكنا من جلبه للديار معنا فإن بإمكانه مد مدننا بالطاقة و الوقود لسياراتنا لآلاف السنين
    Se já é tarde para voltares para casa, porque não ficas aqui? Open Subtitles إن كان الوقت متأخرا على الذهاب لمنزلك لم لا تبقى هنا؟
    E leva para casa imbecis e obriga-o a falar com eles? Open Subtitles هل يجلب مغفلين إلى منزلك ويطلب منك أن تتكلم معهم؟
    Certo, agora... vai para casa e não saias até ao trabalho amanhã. Open Subtitles حسنٌ الآن إذهب لبيتك ولتبقى بعيداً عن الشارع حتّى العمل غداً
    Agora posso levar-vos para casa, a Bivar com todas as honras. Open Subtitles الان ، يمكننى أن آخذك الى الوطن فى فيفار بشرف
    Ao contrário da Amy, ele vai para casa esta noite. Open Subtitles على عكس حال إيمي, إنه يستطيع الذهاب لمنزله الليلة
    E poderá ir para casa amanhã uma nova mulher. Open Subtitles ثمَّ ستكون في المنزل بحلول الغد إمرأة جديدة
    Corri para casa dos meus pais, lavei os pés com cloro. TED هرعت إلى منزل والديّ، وغسلت قدميّ بالكلور.
    Diz à mulher que foi um grunhido e para ir para casa. Open Subtitles دع الأمر. قل للزوجة أنها مجرد نخرة أخبرها أن تعود لمنزلها
    Como é que alguém como você leva um estranho para casa? Open Subtitles كيف لواحدة مثلكِ أن تحضر شخصاً غريباً إلى منزلها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد