Agora que a Lua está alinhada 60 graus em relação a Júpiter, o Gareth pode invocar um demónio do submundo para me emprenhar. | Open Subtitles | الآن و قد تزاوج القمر و المشتري فإن جاريث يستطيع أن يحي شيطاناً من العالم السفلي كي يجعلني أحمل طفلاً منه |
Acho que o Gareth o mantém aqui só para me atormentar. | Open Subtitles | أعتقد أن جاريث يحتفظ به هنا بهذا الشكل كي يعذبني |
O suficiente para me agarrar à vida um pouco mais. | Open Subtitles | قوة كافية كى أبقى على قيد الحياة لبعض الوقت |
Trouxeram-me aqui para me dizerem isso sem os meus irmãos? | Open Subtitles | أحضرتموني هنا لتقولوا لي هذا بدون علم إخوتي ؟ |
Eu devia saber que mentiria apenas para me fazer pensar bem dele. | Open Subtitles | كان يجب عليّ أن أعرف أنك كذبت لتجعلني أظن به خيراً |
Só para me fazer sentir melhor por ter perdido contigo. | Open Subtitles | فقط ليجعلني أشعر بأني أفضل قليلا من فقدان لك. |
Eu não preciso partir o coração dela apenas para me sentir digna. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أكسر قلبها فقط كي أشعر بأنني مستقيمة |
Testes de rotina não incluem sangue que roubaste de um cadáver para me levares a dar-lhe o medicamento errado. | Open Subtitles | الفحوصات المعمليّة الروتينيّة لا تتضمّن الدم الذي سرقتَه من جثة لخداعي كي أقوم باعطاء المريض العلاج الخاطىء |
O que tenho de fazer para me levar a sério? | Open Subtitles | ماذا يجب ان افعل كي تأخذني على محمل الجد؟ |
Se estava envolvido em algum fabrico de bombas caseiras, agora é boa altura para me contar algo antes que alguém se magoe. | Open Subtitles | ، أذا كانتٌ لديكٌ أي خلفية بصنعِ المُتفجِرات فالأن هو الوقتُ المناسب كي تخبرُنا بذلِكٌ قبل أن يتأذى أي شخص |
Se não te tivesse acolhido, não estarias aqui para me odiar. | Open Subtitles | إذا لم أكن أويتك، لما كنت هنا الآن كي تكرهني. |
- Se o entregas à Polícia, dás à acusação as provas de que precisam para me condenarem. | Open Subtitles | لو انني اعطيت ذلك المال للشرطة سةف تعطين الادعاء الدليل الذي يحتاج اليه كي يدينني |
Queria acreditar que aqueles anjos da guarda, que tomam conta de nós tinham partido a perna ao tipo para me oferecerem uma saída. | Open Subtitles | لقد قلت لنفسى أن ربما القدر قد أنقذنى من تلك الفعلة و رجله قد كُسرت كى أتنحى عن مهمتى |
Este homem é um actor contratado para me substituir em ocasiões públicas. | Open Subtitles | هذا الرجل ممثل إستأجر للوقف إستأجر للوقف لي في المناسبات العامة |
Estas pessoas talvez não precisem do milhão de dólares. Mas não acham que os mesmos gostariam de o receber só para me fazer parecer tolo? | TED | هؤلاء الناس لا يحتاجون إلى مليون دولار ربما، ولكنه لا تظن أنها ترغب في أن تشارك فقط لتجعلني ابدو سخيفا، |
Não há comida suficiente por aqui para me fazer crescer. | Open Subtitles | لا أظنّ. لا يوجد طعامٌ كافٍ هُنا ليجعلني أكبر. |
Mudei-me para Londres aos 17 anos para me tornar modelo. | TED | انتقلت إلى لندن في السابعة عشر لأصبح عارض أزياء |
(Risos) Mas o livro foi lançado na altura certa para me acusarem de construir a matriz para uma tentativa frustrada de golpe. | TED | و لكن أيضا جاء وقت نشر الكتاب في الوقت الذي إتهموني فيه بوضع مخطط لمحاولة إنقلاب محبطة. |
Posso não ter um genro para me oferecer aconselhamento. | Open Subtitles | عرضه ؟ لن يكون لدي زوج ابنة ليقوم بمعالجتي نفسياً |
Desculpe. Eu não lhe pedi para me enviar primeiro os seus arquivos? | Open Subtitles | أنا أسفة، ألم أطلب منك أن تُرسل إليّ ملفاتك أولاً ؟ |
Gostava de vê-los antes, minha senhora, para me despedir. | Open Subtitles | أحب أن أراهم حينها, سيدتي لأقول كلماتي الأخيرة |
Esse era o casaco de castor da mãe dela. Usou-o para me impressionar no nosso primeiro encontro. | Open Subtitles | هذا المعطف من فرو أنثي القندس لقد أرتده فى أول لقاء لنا لتثير أعجابي بها |
Preciso de uns segundos para voltar a mim, para me sentir presente. | TED | تلزمني بضع ثوانٍ لأعود إلى نفسي، لكي أكون حاضراً بشكل جيد. |
Mas não chamaste aqui para me dares os parabéns. | Open Subtitles | ولكنكِ لم تستدعيني هنا من أجل أن تباركيلي |
Basta-me encontrar um voluntário, corajoso o suficiente para me ajudar, na minha próxima e, poderei acrescentar, potencialmente letal demonstração. | Open Subtitles | يبقى إيجاد متطوع شجاعاً بما يكفي ليساعدني : في عرضي المقبل ، ولعلي أضيف عرضي المدمّر فعلياً |
Agora, ele dá o gabinete da governadora a todos, menos a nós, só para me chatear. | Open Subtitles | وهو سيجعل المحافظة تقابل الجميع فقط لينتقم مني. |