ويكيبيديا

    "para onde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الى اين
        
    • الى أين
        
    • لأين
        
    • إلي أين
        
    • إلى اين
        
    • إلى ماذا
        
    • الي اين
        
    • إلى أين
        
    • حيثما
        
    • الى ماذا
        
    • الي أين
        
    • إلى أينَ
        
    • ألى أين
        
    • المكان الذي
        
    • مكان آخر
        
    - Pega no livro e vamos embora daqui. - Para onde vamos? Open Subtitles احضري كتابك ودعينا نخرج من هنا الى اين سوف نذهب ؟
    Já são duas, Dubov. Mais uma e já sabes Para onde vais. Open Subtitles هناك غلطتين لك يادووبي واحدة اخرى, وانت تعرف الى اين ستذهب
    Ela vai ajudar-nos. - Siga-me. - Para onde me leva? Open Subtitles إنها هنا للمساعدة , تعال معى الى أين أذهب؟
    Os camiões que passaram pelo restaurante, Para onde estavam a ir? Open Subtitles هذة الشاحنات التي مرت ناحية المطعم، لأين كانوا يذهبون ؟
    Eu ajudo-o, diz-me Para onde levaram o rapaz e o que raios se está a passar aqui. Open Subtitles ، أساعدُك ، أخبرني إلي أين أخذوا الفتى وما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟
    Quem é que vai ver? "Para onde é que eu vou? TED إلى اين انا ذاهبة ؟ انا ذاهبة للموت قريبا "
    Tudo bem, mas nem sabemos Para onde é que ele foi. Open Subtitles لا بأس لكننا لا نعرف الى اين يتجه هذا الرجل
    "No caminho, encontrou um homem que lhe perguntou Para onde ia. Open Subtitles و في طريقه التقى رجلا سأله الى اين انت ذاهب
    Só quero segui-lo e ver Para onde é que vai. Open Subtitles انا اريد ان الاحقه وان ارى الى اين سياخذني
    Se calhar até passam, mas não sei Para onde vão. Open Subtitles ربما يكون هناك لكن لا أعلم الى اين يذهبون
    Eu sei que só lida com crianças, mas eu não sabia Para onde levá-lo. Isto é ridículo. Open Subtitles على كل حال,أعلم أنكِ فقط تتعاملين الاطفال لكن لم أعرف الى أين أخذه غير هنا
    Isto será muito mais fácil, se aceitares Para onde isto vai. Open Subtitles إذا وافقت الى أين سيسير هذا الأمر سأصبح في الجحيم
    O trem de plataforma número 6, Para onde ele vai? Open Subtitles القطار مِنْ على الرصيفِ رفم 6، الى أين يَذْهبُ
    Os camiões que passaram pelo restaurante, Para onde estavam a ir? Open Subtitles هذة الشاحنات التي مرت ناحية المطعم، لأين كانوا يذهبون ؟
    E além disso... Para onde pensastes que podíeis ir? Open Subtitles وبخلاف ذلك، لأين على ظهر الأرض تنوين الذهاب؟
    Nesse momento, não tinha a certeza Para onde a estrada ou a minha vida estavam a ir. TED في هذا الوقت، لم أكن متاكدًا إلى أين يمضي بي هذا الطريق أو إلي أين تمضي بي حياتي.
    Nem sequer sabemos Para onde vão mandar o miúdo. Open Subtitles لا أعرف حتي , إلي أين سيذهب الطفل
    Viu aqueles russos que eles transportam por aqui? - Sabe Para onde vão? Open Subtitles هل تعرف إلى اين يسوقون هؤلاء الروس كل يوم ؟
    Para onde é que estou a olhar, para as raparigas ou para as roupas? Open Subtitles إلى ماذا أنظر بالذبط ؟ الفتيات أم اللباس ؟
    A guerra está por todo o lado, Para onde pensas ir? Open Subtitles الحرب الان في كل مكان الي اين يمكنكِ ان تذهبي؟
    Mas ele não vacila. Ele sabe exactamente Para onde tem de ir e dirige-se para uma direcção em particular. TED لكنه لم يحجم. هو يعرف تماما إلى أين يريد أن يذهب، وهو يتجه مباشرة بهذا الإتجاه المحدد.
    Corra Para onde quiser, não pode fugir. Não há saída. Open Subtitles أجرى حيثما تشاء،فلن تستطيع الخروج لا يوجد طريق للخروج
    Para onde estavas a olhar que me fez olhar também? Open Subtitles الى ماذا تنظرين التى جعلتينى انظر الية بدورى ؟
    Não tinha Para onde ir... não sabia o que fazer. Open Subtitles .لم أعرف الي أين أذهب .لم أكن أعرف ماذا أفعل
    Sim, isso explicava como sabe Para onde é que vai. Open Subtitles اجل ،، ذلكَ سيفسر كيفَ يعلم إلى أينَ يذهب
    Não sei dizer se sei Para onde vou nem se as minhas más acções podem ser purificadas. Open Subtitles لا أستطيع القول أنى أعرف ألى أين انا ذاهب. ولا سواء أعمالُي السيئةُ يُمْكِنُ أَنْ تنقّي.
    Não é boa ideia ir armado para o lugar Para onde vai. Open Subtitles أنه ليس جيداً حمل السلاح في المكان الذي أنت ذاهب إليه
    É uma pena que não tenhas outro sítio Para onde ir. Open Subtitles إنها شفقه عليكِ لعدم وجود أي مكان آخر لتذهبي إليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد