ويكيبيديا

    "parte de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جزء
        
    • جزءٌ
        
    • كجزء من
        
    • جزءً من
        
    • جزءاً
        
    • الجزء من
        
    • جزءًا من
        
    • جزءا
        
    • جُزء من
        
    • الجزء الخاص
        
    • ذرّة
        
    • جزءٍ من
        
    • جزءَ من
        
    • جزئاً
        
    • جزئي
        
    No final, queremos fazer parte de um movimento que trata de avaliar o impacto, avaliar o que é mais importante para nós. TED وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا.
    parte de mim pensava: "Ok! Quando é que ele irá pedir para eu depositar 10 000 dólares "na sua conta num banco nigeriano?" TED جزء مني كان يقول ، حسناً متى سيطلب مني أن أحوّل 10000 دولار إلى حسابه بنكه النيجيري ، أليس كذلك ؟
    As cidades querem fazer parte de cadeias mundiais do mercado. TED تريد المدن أن تكون جزء من سلاسل القيمة العالمية.
    ♪ Não importa se és rapaz, rapariga ou qualquer coisa pelo meio. ♪ Todos fazemos parte de uma grande família. TED لا يهم نوعك، ذكراً كنت أم أنثى أو شيئاً آخر بينهما. فنحن جميعاً جزءٌ من عائلةٍ كبيرة واحدة.
    E hoje, posso dizer-vos que fazem parte de um princípio natural. TED ومع ذلك، أقول لكم اليوم إنها جزء من مبدأ طبيعي.
    São bastante quebradiças. Pelo que aqui apenas está parte de uma. TED أنها هشة جدا. لذلك تتحصل على جزء من أحداها هناك.
    Ao menos que fizesse parte de um plano,em que você estivesse metido. Open Subtitles إلا لو كان هذا جزء من الخطة وأنت كنتَ مشتركًا بها
    Ela dá-me um sentimento profundo de ser parte de algo. Open Subtitles تعطيني شعور عميق جداً بأنها جزء من شيء ..
    Pela primeira vez, faço parte de algo em que acredito. Está bem... Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به
    Nunca é uma visão fácil. É uma parte de ser humano. Open Subtitles إنه ليس بمنظر سهل على إنه جزء من كونك بشرياً
    parte de ser criativo é descobrir aquilo em que se é bom. Open Subtitles جزء من كونك مبدعا هو ان تعرف في اي مجال تبدع
    Ainda acho que isto faz parte de um plano qualquer dele. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أُفكّرُ هذا كُلّ جزء بَعْض خطةِ ه.
    Aposto que há uma parte de ti que quer ser amiga deles. Open Subtitles اعتقد ان هناك جزء منك يريد ان يكون علاقة صداقة معهم
    Uma pequena parte de mim ainda está a habituar-se a isto. Open Subtitles أظن أن جزء صغيراً مني لايزال يعتاد على كل هذا
    Apesar de seu prédica e seu ardor... ainda existe uma parte de ti que quer ser algo que não é. Open Subtitles معَ كُلِ كلامِك، كَل حَماسِك ما زَالَ هُناكَ جزءٌ مِنك يُريدُ أن يكونَ ما ليسَ ما أنتَ عليه
    Ou gostam, esperam continuar a viver como parte de um Todo maior, uma nação ou família ou tribo, o seu conjunto de genes. TED حيوي محسوس كالأطفال كما أنهم يحبون ويأملون أن يعيشوا كجزء من كيان أعظم وطن أو أسرة أو قبيلة من خلال جيناتهم
    Fazer parte de uma família significa sorrir nas fotos de família, certo? Open Subtitles أن تكون جزءً من العائلة يعني أن تبتسم لصور العائلة، صحيح؟
    Se isso for verdade teria de acontecer mais do que uma vez; seríamos parte de um muito maior multiverso. TED إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير.
    "Compartilhar esta parte de mim, que eu nunca havia mostrado a ninguém... Open Subtitles مشاركة هذا الجزء من نفسي لا أرغب ابدا باظهار هذا الشئ لأي شخص
    Finalmente, fazia parte de um grupo nos EUA que tinha muitos membros, o que era muito tranquilizante, TED كنت أخيرًا جزءًا من جماعة في أمريكا بها الكثير من الأعضاء وكان ذلك أمرًا مطمئنًا.
    Contudo, há uma parte de mim que quer acabar estas férias ridículas e voltar ao trabalho, onde os verdadeiros desafios aguardam. Open Subtitles وعلى الرغم من هذا فهناك جزءا منى لا يستطيع إنتظار إنتهاءهذه الأجازة حتى أستطيع العودة للعمل حيث التحدى الحقيقى
    Cada parte de um trauma diz um pedaço diferente da história. Open Subtitles كل جُزء من إصابات الرضوح يخبرك بجزء مختلف من القصة
    Vai com calma. Só sabíamos a parte de Santa Cruz do seu plano. Open Subtitles على رسلك نحن نعرف فقط الجزء الخاص بسانتا كروز من هذه الخطة
    Alguma parte de si acha que alguma parte de mim tem orgulho no que fiz? Open Subtitles أتعتقد أيّ ذرّة فيك أنّ أيّ ذرّة فيّ فخورة بما فعلتُ؟
    Que parte de "cortado e mexido, molho extra ao lado, sem cebola" Open Subtitles "أي جزءٍ من "مقطع ومخلل "ومرق التوابل على الجانب، لا بصل"
    Vocês fazem parte de um novo e excitante programa ao qual eu chamo... Open Subtitles أنتم جزءَ من برنامج جديد و مثير الذي اسمية
    Mas isso é só para justificá-lo, porque há... uma parte de mim tão escura, que vê esse círculo com uma jaula. Open Subtitles لكن حتى ابرر لكي الامر هناك جزئاً بداخلي مظلماً للغاية، يرى هذه الدائرة مثل القفص
    És a parte de mim que é livre desta dor. Open Subtitles وهبتكِ الحياة لتحيي حُلمي، فأنتِ جزئي المُتحرر من الألم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد