Só um ou dois homens, é tudo o que peço. | Open Subtitles | فقط رجل واحد أوإثنان سيدي هذا كلّ ما أطلبه |
peço apenas que informe os seus superiores das minhas acções. | Open Subtitles | كل ما أطلبه بأن تذكر إلى رؤسائك ماذا عملت |
peço imensas desculpas a todos por isso porque, obviamente, não salvamos. | TED | أنا حقاً أعتذر للجميع لفعل هذا، لأننا كما يبدو، لانفعل. |
Pela definição do termo reforços, eu peço para vocês me darem cobertura. | Open Subtitles | حسنا, من خلال تعريف مصطلح , الدعم انا اطلب منك الدعم |
Se isto for, de algum modo, culpa minha, peço já desculpa. | Open Subtitles | إذا أَنا بطريقةٍ ما السبب لكُلّ هذا ، أَعتذرُ حالاً |
A única coisa que peço em troca é que me apoiem. | Open Subtitles | كل ما اطلبه في المقابل هو ان ترد لي الجميل |
Se fizeres o que te peço, ainda tens uma hipótese. | Open Subtitles | بهذه الطريقة إما أن تفعل ما أطلبه أو تتورط |
Agora, tudo o que que te peço é mais um ano. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك هو أن تمضي عاماً آخر معنا |
Tudo o que peço é uma oportunidade de ganhar a vossa confiança. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تستطيع أن تعطيني فرصة لكسب ثقتكم |
Tudo que te peço, é que honres os meus desejos. | Open Subtitles | ـ كل الذي أطلبه هو أن تشرفيني بتنفيذك لأمنياتي |
Só peço que os liberte da obrigação de a deixar ganhar. | Open Subtitles | جل ما أطلبه أن تحرريهم من أي التزام لترشيحك للفوز |
Menina Johnson, peço desculpa se isto for matéria muito adiantada. | Open Subtitles | الآنسة جونسن، أعتذر لو اي شئ من ذلك صدمك |
peço imensa desculpa. Eu pago pela conta da lavandaria. | Open Subtitles | أنا أعتذر يشدّة وسأكون سعيدة لأدفع ثمن التنظيف |
Se de alguma forma, te dei uma impressão errada, peço desculpa. | Open Subtitles | إذا أعطيتك بطريقة ما إنطباعا خاطئا تلك الليلة فأنا أعتذر |
Não há problema. Eu peço ao Shabir para vos arranjar um táxi. | Open Subtitles | ليست مشكلة سوف اطلب من صابر ان يحضر لكم سيارة اجرة |
peço desculpa, de o ter magoado tanto. | Open Subtitles | أَنا آسفُ جداً بأنّني آذيتُ رأسكَ بشكل سيء. |
10 microgramas, é tudo aquilo que peço. Não é nada. | Open Subtitles | عشرة ميكورجرام، هذا كل ما اطلبه انه لا شئ |
peço que não contem o que viram hoje na selva. | Open Subtitles | سأطلب منكم ألا تتكلموا عما رايتموه في الغابة اليوم |
Imediatamente. Dito isto, não quero ser vista como alguém que lamenta a vida que poderia ter tido, caso não fosse doente mental, assim como também não peço a pena de ninguém. | TED | و مع قولي ذلك لا أريد أن أندم على حياة قد عشتها دون ان اكون مريضة نفسياً و لا أسأل الشفقة من أحد. |
peço desculpa, senhor, mas pedi uma BLT e batatas fritas com molho, | Open Subtitles | أستميحك عذراً سيدي لكنني طلبت لحم الخنزير ، مع بطاطس بالصلصة |
(Risos) Logo a seguir, gerou-se uma longa discussão, e finalmente o gerente veio ter comigo e disse: "peço imensa desculpa. Não temos açúcar." | TED | وبعد هنية من التحدث المُمًعمع فيما بينهم قدم الي المدير وقال لي انا اعتذر بشدة .. لقد نفد السكر من عندنا |
peço que a Carolina do Sul seja a nona. | Open Subtitles | أنا أطلب أن تكون كارولينا الجنوبية هى التاسعه. |
Eu não condeno nada, peço que se volte à civilização cristã, aos princípios do Evangelho, ao amor ao próximo. | Open Subtitles | أنا لا أدين شيئاً، أنا فقط أدعو للعودة إلى الحضارة المسيحية إلى مبادئ اﻹنجيل إلى الحب اﻷخويّ |
Quantas vezes te peço para fazeres uma coisa por mim? | Open Subtitles | كم من المرات أسألك فيه أن تفعل شيئاً لي؟ |
Eu peço pela sua grandeza, acerte-o e tire a garrafa dele. | Open Subtitles | أرجو أن تأمر بضربه يا مولاي و بانتزاع الزجاجة منه |
Bravo One a Alpha Leader. peço autorização para disparar. | Open Subtitles | برافو 1 إلى القيادة نطلب الإذن لإطلاق النار |
Meritíssimo, peço que seja estabelecida uma fiança de valor razoável. | Open Subtitles | أيها القاضى، أطالب بكل احترام تسديد الكفالة بمبلغ مقبول |