Se eles pensam que eu vou fazer a cama estão muito enganados. | Open Subtitles | إنهم يظنون أن بإمكانى القيام بذلك إن لديهم شئ آخر سيجئ |
Estas pessoas também pensam que nada tenho para lhes dar. | Open Subtitles | أجل ولكن هؤلاء أيضا لا يظنون أنني أملك شيء |
Agora pensam que somos cobardes, que não somos capazes de o fazer. | Open Subtitles | إذاً يظن العملاء الفيدراليون الآن أننا جبناء، وأننا لن ننفذ تهديدنا |
As pessoas estão assustadas com os terroristas e pensam que essa vigilância talvez esteja certa porque não têm nada a esconder. | TED | لكن الناس مذعورة من الارهابيين ثم أنهم يعتقدون أن ربما أن المراقبة على جيدة لان ليس لديهم ما يخفوه |
Bem, se pensam que aventura é perigosa, experimentem a rotina. | TED | حسنًا، إذا كنت تعتقد أن المغامرة خطرة، فجرب الرتابة. |
Porque não estou interessado em andar a arquivar casos de míudos ingratos, preveligiados que pensam que podem escapar por assassinar um parque público! | Open Subtitles | لاني لست أهدي إبطال تهم لاطفال جحودين يميزون في التعامل من يعتقدون ان بإمكانهم التملص من جريمة قتل في حديقة عامة |
De repente, as pessoas pensam que podem fazer outras coisas. | Open Subtitles | فجأة بدأ الناس يظنون بأنهم يستطيعون القيام بأفعال تافهة |
Existem muitas pessoas que pensam que foi atacado por um homem negro num beco, e ele não se defendeu. | Open Subtitles | هنالك الكثير ممن يظنون بأنهم قفزوا في وجه رجل أسود في ممر و لم يدافع عن نفسه |
A quem é que eles pensam que o corpo pertence? | Open Subtitles | إذاً من يظنون الشخص الذي تعود له الجثة ؟ |
pensam que a Garcia é um risco para a segurança? | Open Subtitles | انهم لا يظنون ان غارسيا خطر أمني اليس كذلك؟ |
Mas se és mau, vais para um lugar onde os mortos pensam... que continuam vivos e rezam para morrer, mas a morte nunca chega. | Open Subtitles | وإن كنتَ سيئاً ستذهب لمكان حيث يظن الموتى أنهم مازالوا أحياء وأنهم يُصلّون لأجل موتهم ولكن الموت لا يأتيهم يو بي إن؟ |
Os jovens de hoje em dia pensam que é melhor | Open Subtitles | .. يظن الشباب .. هذه الأيام بأنه من الأفضل |
pensam que aqueles astronautas mudaram para sempre por causa desta nova visão, desta nova perspetiva, desta nova verdade visual. | TED | يعتقدون أن الرواد قد تغيروا للأبد بسبب هذا المنظر الجديد، وهذا المنظور الجديد، وهذه الحقيقة المرئية الجديدة. |
Quanto ao Império Romano, os estudiosos pensam que pode designar o Mercado Comum, o Tratado de Roma. | Open Subtitles | و بالنسبه لنهوض الأمبراطوريه الرومانيه المتعلمون يعتقدون أن ذلك يعنى بوضوح السوق المشتركه.. معاهدة روما |
Agora se eu vos pedir para predizerem mais uma letra, qual é que pensam que poderá ser? | TED | الآن لو طلبت منك أن التنبؤ أحد بحرف آخر ماذا تعتقد أن يكون؟ |
pensam que está relacionada com contrabando, tráfico humano... e outras coisas divertidas. | Open Subtitles | انهم يعتقدون ان هذا مرتبط بالتهريب الاتجار بالبشر وأشياء ممتعة اخري |
Quantos aqui pensam que o fator Trump é mais alto na mosca da fruta? | TED | وحالياً، كم شخص حاضر يعتقد أن عدد ترامب أعلى لدى الذبابة؟ |
As pessoas pensam que são livres. Mas a liberdade não existe. | Open Subtitles | الناس يعتقدون بأنهم احرار , لكن الحرية لا وجود لها |
Se pensam que não vão apanhar esse autocarro... estão enganados. | Open Subtitles | إذا كنتم تعتقدون أنكم لن تركبوا الباص فأنتم مُخطئين. |
Algumas pessoas pensam que isso é uma coisa boa. | TED | و بعض الناس يعتقدون بأن هذا أمر جيد. |
Uns pensam que os aros são uma espécie de acelerador que envia energia à cápsula catapultando-a à velocidade da luz. | Open Subtitles | البعض يعتقد ان هذه الحلقات تزيد من سرعة الانطلاق بإرسالها طاقة للمسافر تجعله مثل الصاروخ بسرعة الضوء |
Na verdade, muitos pensam que sou um bom rapaz. | Open Subtitles | في الحقيقة أغلب الناس يعتقدون أنني رجل طيب |
Encontraram provas de um fogo no beco, mas pensam que não está relacionado. | Open Subtitles | وجدوا أثراً عن النّار في الزقاق، ولا يعتقدون أنّ له علاقة. |
Por vezes, as pessoas pensam que estão preparadas mas não estão. | Open Subtitles | و احيانا الناس يعتقدون انهم مستعدون بينما هم ليسو كذلك |
Ninguém vos quer. pensam que eu tenho tempo para isto? | Open Subtitles | لا يريدكم أحد هل تظنون أن لديّ وقت لهذا؟ |
Provavelmente pensam que estão dependentes do telemóvel, mas na verdade, não estão. | TED | ولربما تظنون أنكم مدمنون على هواتفكم. لكنكم لستم حقا كذلك. |