ويكيبيديا

    "por trás" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الخلف
        
    • من وراء
        
    • خلفه
        
    • من خلف
        
    • من الوراء
        
    • وراء كل
        
    • خلفها
        
    • خلف كل
        
    • المسؤول عن
        
    • خلف ذلك
        
    • خلف هذا
        
    • خلفهم
        
    • خلفَ
        
    • وراء هذا
        
    • وراء كلّ
        
    Uma mulher de 80 anos, esfaqueada, em camisa de dormir, na cama, janela arrombada, entrada por trás. Open Subtitles امرأة عمرها 80 سنة طُعنت بثوب النوم في السرير اقتحموا منزلها من الخلف عبر النافذة
    Um bem na orelha por trás, quero ver como ele é valentão. Open Subtitles بوضع رصاصة في أذنه من الخلف أريد أن أرى مدى قوته
    Tínhamos dez anos quando atingiste aquele bandido por trás, à paulada. Open Subtitles لقد كنا بالعاشرة عندما ضربت ذلك اللص بالهراوة من الخلف
    É um mau perdedor. Sabe quem está por trás destas greves. Open Subtitles أنت خاسر سيء يا أبي، أنت تعرف من وراء الأضرابات
    Está a tentar vir por trás. Precisamos de algo. Open Subtitles إنه يحاول الإلتفاف من الخلف نحتاج إلى شىء
    Sim, mas os dentes ficariam soltos, por isso, por trás, não. Open Subtitles أجل، ولكن كانت أسنانه سترتخي، لذا فلم يُضرب من الخلف
    Ponho perucas em estátuas, e depois fotografo-as por trás. Open Subtitles أضع أجنحة على التماثيل وبعدها أصورها من الخلف
    Se quisermos ver a parte de baixo, posso virar e ver por trás. TED إذا كان الأمر كذلك أريد أن أرى الجانب الخلفي، ويمكنني أن اقلب لأرى من الخلف.
    Os alemães achavam que um ataque por trás seria impossível. TED اعتقد الألمان أن الهجوم من الخلف سيكون مستحيلًا.
    E eu dizia aos meus pilotos mais novos, que não tinham experiência, para fecharem os olhos quando atacavam por trás. Open Subtitles لذلك أخبرت الطيار الأخر معى وكان أصغر سناً وعديم الخبره أن يغمض عينيه ويهاجمهم من الخلف
    - Digo-lhe que a quero por trás, em pé, com a cabeça fora do tejadilho. Open Subtitles لذا أخبرتها أنني أريدها من الخلف. وقفت و رأسي محشورة خارج السقف
    Quando ela já estava quase lá em cima coloquei minha mão entre suas pernas,por trás. Open Subtitles عندما كانت تقريبا على السلمة العليا لصقت يدي فيما بين ساقيها من الخلف
    Dizem-nos que a bala entrou pela garganta e saiu por trás, mas não temos confirmação. Open Subtitles كما قيل لنا أن رصاصة أخترقت الحلق و خرجت من الخلف ولكن لا يوجد تأكيد
    Tudo o que aparecer pela frente sai por trás. Open Subtitles كل ما يأتي في حياتك من الأمام وسوف يخرج من الخلف
    A única coisa que ela lembra é de seu gato debaixo da cadeira e um braço a agarrando por trás. Open Subtitles جميع تتذكر هو قطتها الرابض تحت كرسي وذراع الاستيلاء عليها من الخلف.
    Aquilo é o sol a aparecer por trás das nuvens. Open Subtitles راندي، هذا الضوء سببه خروج الشمس من وراء الغيوم
    por trás dele, a colina cerca-o, impedindo-o de fugir. Open Subtitles ينغلق الطريق من خلفه يرفض إعطائه طريق للنجاة
    Se pararmos na imagem 138 vemos um monte de cabelo azul por trás da vedação. Open Subtitles وإذاأوقفناالشريطفيالإيطار138.. فنرى بوضوح شعر أزرق طويل يظهر من خلف السياج
    Então a senhora acelerou ainda mais, mas o carro estranho... continuava a bater-lhe por trás. Open Subtitles فانطلقت السيدة مسرعةً، ولكن استمرت السيارة الغريبة في دفعها من الوراء.
    Finalmente, ela admitiu que o avô estava por trás de tudo. Open Subtitles هي أخيراً اعترفت لي أن جدي وراء كل هذا. ماذا?
    Então tivemos algumas ideias boas. Usamos o pára-brisas de um carro velho, pusemos papel por trás e construímos a primeira alternativa para o quadro branco. TED وكان لدينا بعض الأفكار الجيدة. أخذنا الزجاج الأمامي لسيارات قديمة، ووضعنا أوراق خلفها وصنعنا أول بديل للسبورة البيضاء.
    Então, ela era a mente criminosa por trás de tudo isto. Open Subtitles أوه، ذلك أنها كانت العقل المدبر ألأجرامي خلف كل هذه
    Achas que o todo-poderoso do IHE está por trás disto? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنّ قائد المُؤسسة هُو المسؤول عن هذا؟
    E finalmente veremos quem está por trás daquela máscara. Open Subtitles وعندها سنرى أخيراً من يقبع خلف ذلك القناع.
    Há uma mensagem muito importante escondida por trás desta descoberta. TED وهنا تأتي رسالة في غاية الأهمية خلف هذا الاكتشاف.
    São os homens por trás delas que devemos recear. Open Subtitles إنّهم الرجال القابعون خلفهم من علينا الخوف منهم.
    Sinto que este é o propósito por trás de cada coisa ruim ou estúpida que nos tenha acontecido. Open Subtitles اشعر أن هذا هوَ القصد خلفَ كل أمرٍ سئ أو غبيٍ حدثَ لنا قط
    Tu estiveste por trás de tudo isto e tu incriminaste-me! Open Subtitles انتى التى وراء هذا الامر , واشركتني فى الموضوع
    Sim, penso, e faço ideia de quem poderá estar por trás disto, mas preciso da sua autoridade para continuar a investigação. Open Subtitles نعم. نعم، أنا أعمل. وأنا عندي فكرة التي قد تكون وراء كلّ هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد