Porquê, Steve, porque é que precisamos de uma revolução? | TED | والآن لماذا ، ستيف، لماذا نحتاج الى ثورة؟ |
Soa bem, mas aposto que, no fundo, vocês sabem que essa não é toda a verdade e vou dizer-vos Porquê. | TED | كل ذلك يبدو جيدا، ولكن أراهن أنكم تعرفون في داخلكم انها ليست الحقيقة بكاملها و انا سأخبركم لماذا |
Os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem Porquê. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
Vou tentar explicar-vos o contexto do Porquê e quando eu o publiquei. | TED | سأحاول ان اوضح لكم لماذا و متي قمت بعمل هذا الملصق. |
Porquê 500 metros? É a margem de erro que temos para pousar. | TED | لماذا 500 متر؟ كان ذلك هو هامش الخطأ لعملية هبوط المسبار. |
Mas eles não têm de o ser. Deixem-me explicar-vos Porquê. | TED | ولكن لا يجب عليهم ذلك، دعوني أشرح لكم لماذا. |
Eu não quis seguir cirurgia. Não me perguntem Porquê. | TED | لم أرد ان امارس الجراحة، لا تسألوني لماذا |
Não sei Porquê, não me parece que fique só por muito tempo. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا و لكنى لا أعتقد أننى سأبقى وحيدة طويلاً |
Como, por exemplo, o Porquê de termos instalado aquela escavadora. | Open Subtitles | وعلي سبيل المثال لماذا أقدمنا على أعمال الحفر ؟ |
Não sei Porquê pois isto parecia estranho em alguém como ele. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لأن هذا بدا و كأنه شئ غريب |
Não sei Porquê ela fez, mas é a única explicação lógica. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا فعلت هذا لكنه التفسير المنطقي الوحيد |
Não sei Porquê, mas acho que ele nos quer matar. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا, لكن000 أعتقد أنه يرديد أن يقتلنا؟ |
- Peça ao M que vá ter comigo a Berlim. - Porquê? | Open Subtitles | من الأفضل أن تخبر إم أن يقابلنى فى برلين لماذا ؟ |
Eles não dizem Porquê e eu não pergunto Porquê. | Open Subtitles | نفذت الآمر لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال |
Não percebeu e isso fez-me pensar no que tenho sentido e Porquê. | Open Subtitles | و هذا جعلني أفكر جيداً فيم أشعر به .. و لماذا. |
Mas quando adoeceu acredite que perguntei o Porquê, exigi saber. | Open Subtitles | لكن عندما أصبح مريضاً سألت لماذا،أردت أن أعرف لماذا |
Espero que possa me dizer o Porquê de tanto rebuliço. | Open Subtitles | إذن أعتقد أنك ستخبرني, لماذا كل هذه الضجة ؟ |
Crianças, Porquê sentarem-se em frente da TV... quando poderiam estar no rádio? | Open Subtitles | أهلاً يا أطفال، لماذا تجلسون أمام التلفاز، بينما تستطيعون الظهور بالمذياع؟ |
Acho que agora sabemos Porquê... eles chamam-lhe "rápidos" e não "lenpidos"? | Open Subtitles | أعتقد بدأت أفهم لماذا يسمونه ركوب النهر السريع وليس البطيئ |
Mas a tua mão direita é mais forte que a esquerda. Porquê? | Open Subtitles | لكن يدك اليمنى أكثر قوة من اليسرى ، لما هذا ؟ |
Mas ainda sinto que o Shingen está morto. Näo sei Porquê. | Open Subtitles | لَكنِّي ما زِلتُ أَحسُّ ان شينجن ميتُ لا أَعْرفُ لِماذا |
Porquê os 12 meses antes de podermos adotar o bebé? | Open Subtitles | ولمَ علينا البقاء أثنا عشر شهراً قبل تبني الطفل؟ |
Porquê que não vêm à minha festa amanhã à noite? | Open Subtitles | أهلاً لم لا تأتوا يارفاق لحفلتي مساء الغد ؟ |
Olha, não posso explicar Porquê, mas não é seguro estar-se aqui. | Open Subtitles | أسمعي , استطيع إخباركِ بالسبب لكنه لن يكون آمناً هنا |
Porque não voltamos e perguntamos o Porquê da mudança repentina? | Open Subtitles | لمَ لا نعود للداخل، ونسأله عن سبب تغيّر رأيه؟ |
Desta forma, podemos excluir as conjeturas da ação política. sabendo o que funciona, o que não funciona e Porquê. | TED | وبهذه الطريقة بإمكاننا استبعاد التخمينات عن مجال اتخاذ السياسات بمعرفة ما المجدي، وما الذي لا يجدي ولم. |
Porquê? Porque a alma, a alma humana, incorpora um pedaço do sopro divino, um pedaço do espírito divino. | TED | لماذا؟ لأن الروح والنفس البشرية ، يجسد قطعة من النفس الالهية ، قطعة من الروح الإلهية. |
Porquê arranjar problemas. As coisas vão tão bem. | Open Subtitles | لِم أقوم بهز القارب طالما أن الأمور تسير على ما يُرام |
Porquê, por tentares matar-me, ou não seres bem sucedida? | Open Subtitles | على ماذا الأنك حاولتي قتلي أم لأنك لم تنجحي؟ |
Eu cresci a ver desportos com o meu pai por isso entendo o Porquê do futebol ser interessante e envolvente. | TED | لقد كبرت و أنا أشاهد الرياضة مع أبي، لذلك فهمت لمّ تكون كرة القدم ممتعة و جذابة. |
Vamos falar de si e do Porquê de estar aqui. | Open Subtitles | دعنا نتحدث عن لما أنت هنا ولما نحن هنا |
Você nunca foi a minha maior fã. Porquê começar agora? | Open Subtitles | لم تكوني يوماً مساندتي الأكبر لِمَ تبدئي بذلك الآن؟ |
Mas possuem a vantagem dos números. Porquê esperar, perto do sangue? | Open Subtitles | ولكن لديهم ميزة التفوق العدديّ، فلمَ يتوقفون دون إراقة الدماء؟ |