Por exemplo, alocar 10 000 soldados à próxima batalha parece muito. | TED | مثلاً، إرسال 10 آلاف جندي إلى المعركة القادمة يبدو كثيراً. |
Por isso da próxima vez que te encontrares num armário escuro agarrado à tua granada, lembra-te que todos nós lá estivemos. | TED | لذلك المرة القادمة عندما تجد نفسك في الخزانة حالكت السواد ممسكا بقنبلتك، اعلم أننا جميعنا مررنا بها من قبل. |
Num estudo, disseram-nos que, se tivessem falhado no teste, da próxima vez provavelmente fariam batota em vez de estudar mais. | TED | في دراسة، قالوا لنا انهم ربما سيغشون في المرة القادمة بدلا من الدراسة اكثر اذا رسبوا في اختبار. |
São instalações dedicadas à próxima geração dos combustíveis para aviação, usando halófitos. | TED | هذا المرفق مهدى للجيل القادم لوقود الطائرات الذي يستخدم النباتات الملحية. |
Contudo, não temos ninguém a tentar garantir que a próxima geração de filhos de afro-americanos e asiáticos saia com pele clara e cabelo loiro. | TED | ومع ذلك، لا أحد يحاول أن يجعل الجيل القادم من الأفارقة أو الآسيويين في أميركا أن يجعله يأتي ببشرة بيضاء وشعر أشقر. |
Podemos escrever o guião da próxima revolução na cirurgia. | TED | نصل الى كتابة سيناريو الثورة المقبلة في الجراحة. |
Voltaremos a ver-nos na próxima semana em... Qual É A Minha Perversão? | Open Subtitles | و نراكم في الأسبوع المقبل من برنامج ما هو أنحرافي ؟ |
Se sim, então podes escolher evitá-lo da próxima vez que o vires. | TED | لهذا، قد تختار أن تتجنبه في المرة القادمة التي تراه فيها. |
Isso significa que, na próxima década, praticamente toda a metade oriental dos EUA será perpetuamente mais brilhante do que o crepúsculo. | TED | يعني ذلك أنه خلال العقود القادمة كامل نصف جنوب الولايات المتحدة في النهاية ستكون دومًا مشرقة أكثر من الشفق. |
A próxima vez que me esbofetearem é melhor fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي سأُصفع فيها سأفعل شيئا حيال ذلك |
Vais lembrar-te disto da próxima vez que tentares fazer uma boa acção. | Open Subtitles | أراهن بأنك ستتذكر ذلك فى المرة القادمة عندما تحاول فعل الخير |
Na próxima vez que me bateres usa os punhos. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تضربني بها استخدم قبضتك |
Diz, Angélica. Quero que dance comigo a próxima mazurca. | Open Subtitles | أريد أن أسألك الرقص معي في المعزوفة القادمة |
A próxima vez que deixar sair será num barco à vela! | Open Subtitles | في المرة القادمة التي سأفضفض بها ستكون في مركب شراعي |
Usa uma cabra na próxima vez, Paddy, e serás sargento. | Open Subtitles | إلعب بالعنزة المرة القادمة يا بادى و ستكون رقيب |
O que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? | TED | ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟ |
Os NordIey chegam no barco da próxima semana e nâo na seguinte. | Open Subtitles | عائلة نوردلى ستأتى فى قارب ألأسبوع القادم بدلا من الذى يليه |
Você não terá licença. Ficará diariamente na cozinha durante a próxima semana. | Open Subtitles | لن تحصل على اجازات ستنضم الى المطبخ يوميا طوال الاسبوع القادم |
Fica com as duas milenas, compenso-te da próxima vez. | Open Subtitles | خذ 2000 وفي المرة المقبلة سأجلب لك الباقي |
Tenho uma explicação incrível que lhe quero dar na próxima semana. | Open Subtitles | وعندي لك تفسيراً مدهش وأودَ أن أخبرك بهِ الأسبوع المقبل |
Nossos esforços deverão ser melhor coordenados da próxima vez. | Open Subtitles | جهودنا يجب أن ننسقها بصرامه فى المره القادمه |
Miudo, a próxima vez que ela fale assim, mija-lhe em cima. | Open Subtitles | أيها الطفل.. إذا تحدثت هكذا مرةً أخرى تبول على فستانها |
Mas com o tempo pode ser que Gunn o substitua. próxima pergunta. | Open Subtitles | ولكن ربما يكون طومى غن قادر على ملئ مكانة السؤال التالى |
Vamos começar a levar a próxima carga para camião. | Open Subtitles | دعنا نبدأ في التجهيز للشحنة المُقبلة في الشاحنة |
Porque acho que, se não visitam a florzinha da primeira vez, não deve haver uma próxima vez. | Open Subtitles | لأنني أجد أنهم إن لم يذهبوا إليها فى المرة الأولى لن يكون هناك مرة قادمة |
E, assim, o aluno tenta de novo, e agora consegue acertar e passar para a próxima atividade. | TED | إذن، يحاول الطالب مجدداً، والآن الإجابة صحيحة، يتم إخبارهم بذلك، ويمكنهم الاستمرار إلى الواجب التالي. |
Um mundo livre do VIH já não é apenas uma conceção utópica: é uma realidade cada vez mais próxima. | TED | لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى. |
Telefono assim que tiver algo. Fixe, até à próxima, Abby. | Open Subtitles | حسناً ، سأتصل بك لاحقاً عندما اجد اي شئ. |
Voltem na próxima semana, e arranjaremos outro combate para vocês. | Open Subtitles | إرجعْ الإسبوع القادم، وأنا سَأَحْصلُ على المعركةِ الأخرى لَك. |
Ser próxima da Família Real foi o motivo da morte da mãe. | Open Subtitles | يجري على مقربة من العائلة المالكة هو ما حصل قتلوا أمي |
E, sim, eu não deveria nem ter tido estado próxima dele. | Open Subtitles | وأجل ، لم يكُن ينبغي علىّ التواجد بالقرب من هُناك |