ويكيبيديا

    "que sabe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنك تعرف
        
    • عرفت
        
    • ماذا تعرف
        
    • الذي تعرفه
        
    • أن تعرف
        
    • أنك تعلم
        
    • ما تعرفه
        
    • أنك تعرفين
        
    • أنّك تعرف
        
    • أنه يعرف
        
    • انك تعرف
        
    • ماذا تعرفين
        
    • تعرف ذلك
        
    • التي تعلم
        
    • بأنك تعرف
        
    Penso que sabe muito mais. Por exemplo, o motivo da luta. Open Subtitles أظن أنك تعرف أكثر من ذلك لماذا بدأ العراك أولاً؟
    Hollywood, como é que sabe que o Overdose é negro? Open Subtitles يا هوليود ، كيف عرفت الجرعة الزائدة أسود ؟
    que sabe das mulheres e dos seres humanos? Open Subtitles ماذا تعرف عن الرجال أو النساء أو أي شيء إنساني؟
    O que sabe sobre a arte na parede do meu escritório? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن الفن المكتوب على جدار مكتبي ؟
    No entanto alguém como você, que sabe muito, deve saber que não faço mais instrumentos de morte... Open Subtitles و لكن واحدة مثلك ينبغى أن تعرف جيداً أننى لم أعد أصنع أدوات لقتل الناس
    Acha que sabe o que acontece na maioria dos casamentos? Open Subtitles هل تظن أنك تعلم مالذي يحدث في أغلب الزيجات؟
    Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia? Open Subtitles إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن
    Não podia chegar-se a ele. Mas aposto que sabe quem foi. Open Subtitles ما كنت تستطيع الاقتراب منه لكنى أراهن أنك تعرف الفاعل.
    Aposto que sabe mais da minha vida do que eu. Open Subtitles ماذا عن أنك تعرف الكثير عن حياتي الليلة ؟
    Acho que sabe mais do que isso, a julgar por estas torres. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف أكثر من هذا، حكماً بهذه .. الأعمدة المعدنية.
    Disseram-me que arranja qualquer coisa. O que sabe sobre isto? Open Subtitles أنا عرفت بأنك تصلحين أيّ شئَ فماذا عن هذا؟
    - Eu penso que sabe. Sabia como ele iria reagir se lhe atribuísse um caso como este. Open Subtitles أعتقد عرفت بالضبط كم الوكيل مولدر يردّ متى جلبته على هذه الحالة.
    Não, mas ela estava à procura de um. Como é que sabe isso? Open Subtitles لا ، ولكنها ذهبت لتري سيارة ذات مرة ، لكن كيف عرفت هذا ؟
    Vejo que sabe de perfumes. E que mais sabe? Open Subtitles لذا، انت تعرف عطرك ماذا تعرف ايضا ؟
    Como sabia dela, portanto que sabe do resto de nós? Open Subtitles أنت تعرف معلومات عنها ما الذي تعرفه عن بقيتنا؟
    Como é que sabe que não foram danificadas antes do homicídio? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف لم تلف لها من قبل والقتل؟
    Não está a dizer que sabe algo que eu não sei. Open Subtitles حسناً .. أنت لا تدّعى أنك تعلم شيئاً لا أعلمه
    Por que acha que sabe algo de diferente dos outros? Open Subtitles لماذا تظن أن ما تعرفه مختلف عن بقية الناس؟
    Eu acho que sabe exactamente o que tem de tão especial para estar naquele cemitério no outro dia. Open Subtitles أنا أعتقد أنك تعرفين ما هو الخاص جدا الذي تتمتعين به ، حتى أنك كنتي في المقابر في يوم سابق
    Penso que sabe que vamos ficar aqui consigo, Sr. Presidente. Open Subtitles أعتقد أنّك تعرف أنّنا سنبقى معك يا سيّدي
    - Porque tem respostas. Diz que sabe por que estou nesta ilha. Open Subtitles لأن لديه أجوبه، يقول أنه يعرف لمَ أنا هنا على الجزيرة.
    -Dirá que sabe onde ele está... e depois negociará a recompensa. Open Subtitles ثم ستخبره انك تعرف مكانه بعد المفاوضة تكلم عن عمولتك
    O que sabe sobre ele, além de estar a fim de você? Ele pode ser louco. Open Subtitles ماذا تعرفين عنه عدا عن أنه يبتسم في وجهك قد يكون مجنوناً.ً
    Eu sei que sabe, mas, a situação é grave. Open Subtitles أعلم أنـّك تعرف ذلك لكن، هذه أشياء خطيرة
    Não és a única que sabe como lavar louça. Open Subtitles انت لست الوجيده التي تعلم كيفيه غسل الاطباق
    Bem... eu... acho que sabe que as coisas ficaram... mais complicadas do que deviam entre mim e a Nina. Open Subtitles حسنا , انا اعتقد بأنك تعرف بأن الأمور آلت الى تعقيدات اكبر مما كان يجب ان تكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد