Ele voltou novamente à sua rotina diária na quinta. | TED | عاد مرة أخرى إلى روتينه اليومي في المزرعة. |
Vamos perder o primeiro biscoito ainda antes de sair da quinta. | TED | قطعة البسكويت الأولى التي سنفقدها قبل حتى أن نغادر المزرعة. |
Toda aquela comida é proveniente daquela quinta e, no fim da estação, há mais solo, mais fertilidade e mais biodiversidade. | TED | هنا كل هذا الطعام يأتي من هذه المزرعة وبنهاية الموسم هناك في الواقع سماد أكثر وتنوع حيوي أكثر |
Vamos comer, dormir e beber, e deixar que a quinta se dane! | Open Subtitles | هيا نأكل و نشرب و ننام و لتذهب المزرعة الى الجحيم |
Enriquecerei como os meus irmãos e voltarei para reclamar a quinta. | Open Subtitles | سأصبح غنيا مثل أخوى و أعود لأحاربه من أجل المزرعة |
A quinta já não significa nada para mim. És tu. | Open Subtitles | لا تعنى المزرعة شيئا لى الان ، انت تعنينى |
Uma criança igualmente desagradável de uma das casas da quinta. | Open Subtitles | نعم طفل مثله غير متوازن فى احد اكواخ المزرعة. |
De repente, na primavera passada, a quinta foi abandonada. | Open Subtitles | ثم بالربيع الاخير, منزل المزرعة كان مهجورا فجئة |
Queria saber como a carne vem da quinta até ao estômago. | Open Subtitles | لدي فضول حول كيفية انتقال اللحم من المزرعة إلى معدتي |
Estamos perto de Porterville, mas a quinta fica a uns 30 km. | Open Subtitles | نحن قريبون من بورتوفيل.. لكننا نبعد حوالي عشرون ميل عن المزرعة |
Jonathan, quantas vezes puseste a quinta à frente da nossa vida pessoal? | Open Subtitles | جونثان كم مره أعطيت الأولوية لهذه المزرعة على حساب حياتنا الشخصية |
E esperar não apanhar outra erupção solar e incendiar a quinta. | Open Subtitles | وأمل بأن لا أفقد سيطرتي على قواي وأحرق المزرعة كلها |
Não pude levá-lo para a quinta e sabia que conhecias este lugar. | Open Subtitles | لم أستطع إحضاره إلى المزرعة و علمت بأنك تعرفين هذا المكان |
Está na altura de lhe dar mais responsabilidades na quinta. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لإعطائك المزيد من المسئولية فى المزرعة. |
Ainda não percebeste o conceito de quinta, pois não, minha? | Open Subtitles | أنت لا تفهمى مفهوم المزرعة بالكامل, أليس كذلك, أختى؟ |
Um facto da "Diversão na quinta" que todos menos eu parecem saber. | Open Subtitles | نعم, يبدو ان الجميع يعلم بحقيقة المزرعه الممتعه هذه عداي أنا |
Que bom, estou aqui com um gajo que não distingue a terça da quinta, enquanto aquela rapariga... está, provavelmente, a conhecer a sua alma gémea neste momento. | Open Subtitles | رائع، أنا هنا عالقة مع رجل لا يمكنه التفريق بين الثلاثاء و الخميس و في نفس الوقت، تلك الفتاة ربما قد قابلت فتى أحلامها |
Roubavam água das quintas vizinhas, e não conseguiram fazer a quinta produzir. | Open Subtitles | كانوا يسرقون المياه من المزارع المجاورة، وفشلوا في صُنع المنتجات الزراعيّة. |
Certa manhã de Agosto, foram buscá-lo à quinta e meteram-no num comboio. | Open Subtitles | في صباح الأوّل من أغسطس جاؤوا ليأخذونه من مزرعته وأرسلوه بالقطار |
Passamos aqui a noite e voltamos à quinta amanhã de manhã. | Open Subtitles | حسنًا، سنبقى هنا الليلة و سنعود للمزرعة عند ظهيرة الغد |
O Owuor é jaluo. Todos os outros na quinta são pokot. Excepto o Daji Jiwani, que é indiano. | Open Subtitles | وكل ما بالمزرعة من مشمش وما عدا شاحنة من البصل ونحن بالطبع، ونحن ألمان ولسنا نازيين |
Também têm uma quinta solar com a forma de um panda. | TED | كما أن لديهم مزارع شمسية بشكل دب الباندا. |
O dia que lhe interessa é o de quinta, certamente. | Open Subtitles | ربما تريد أن تعرف اين كنت يوم الخميس, تحديداً |
Quem queira comprar tem que manter uma quinta de verdade. | Open Subtitles | اى شخص يريد شراءه يتمنى ان تكون مزرعه حقيقيه |
Sim, quando me passaste a quinta questão, e foste apanhado. | Open Subtitles | نعم , عندما افشل دائما فى حل المسأله الخامسه |
Queremos testar a sua quinta para saber se é daqui a origem. | Open Subtitles | نوّد أن نُجري بضعة إختبارات على مزرعتك لنرى إن هي المصدر |
Tens de o merecer, trabalhando na minha quinta hidrofónica. | Open Subtitles | عليكما استحقاقه بالقيام بالأعمال الرتيبة في مزرعتي المائية. |
A quinta coisa é que não investimos suficientemente em infraestruturas. | TED | الأمر الخامس أننا لم نستثمر كفاية في البنية التحتية |
Talvez os grandes nunca tenham tido uma filha que perdeu a terceira ou quinta troca em tempo real de guarda-roupa. | Open Subtitles | ربما لم يكن للعظماء ابنة تتفقد رسائلها خلال العرض الثالث من أصل خمسة بوسط أداء تغير خزانة الملابس |