ويكيبيديا

    "resta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبقى
        
    • يتبقى
        
    • تبقّى
        
    • يبقى
        
    • المتبقي
        
    • تبقي
        
    • بقى
        
    • يترك
        
    • يبق
        
    • يتبق
        
    • بقيت
        
    • متبقي
        
    • متبقية
        
    • الباقي
        
    • يبقَ
        
    Benjamin Wallace: Isto é tudo o que resta do vídeo de um evento que desencadeou o mistério mais longo do mundo vinícola moderno. TED بنجامين والاس: الآن ، هذا الفيديو هو كل ما تبقى من الحادثة التي أدت الى أطول غموض في عالم الخمور المعاصر
    Cidadãos de Portugal soldados e marinheiros da revolução tudo o que resta da guarnição do rei, rendeu-se ou morreu. Open Subtitles يا مواطني البرتغال ويا جنود وبحارة الثورة كل ما تبقى من حاشية الملك إما استسلم أو قُتِل
    Isto é tudo o que Ihes resta para a frente de batalha? Open Subtitles هل هؤلاء كل ما تبقى ليضعونهم في الخطوط المتقدمة؟ أين الأسلحة؟
    Todos eles receberam um enterro apropriado, e o que resta são estes slides azuis na Comissão Internacional de Pessoas Desaparecidas. TED لقد تم دفنهم بشكلٍ مناسب، لذلك لم يتبقى سوى تلك الشرائح الزرقاء لدى اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين.
    Ele não volta. Como tu disseste, sou tudo o que te resta. Open Subtitles لن يعود ، و كما قلتِ أنا كل ما تبقّى لكِ
    Depois de várias milhares de viagens o gelo foi-se todo, e o que resta do cometa é agora um asteróide. Open Subtitles وبعد عدة ألاف من الرحلات يتبخر جميع ما تحتوي من الثلج ولا يبقى منها إلا ما يدعى بالكويكب
    Toma, confio-te o dinheiro que nos resta, 1.123 francos. Open Subtitles أريد منكِ إدارة المبلغ المتبقي وهو 1123 فرانك
    Basta olhar para o cadáver, ou melhor, o que resta dele. Open Subtitles عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه
    Está apostado em recuperar a sua humanidade ou o que resta dela. Open Subtitles انه جهز للمطالبة باستعادة إنسانيته كم تبقى من الوقت ليظهر للعيان
    Olá, bela. Diz olá ao que resta dos meus amigos de escola. Open Subtitles مرحبا يا جميلتي وقولي مرحبا إلى ما تبقى من رفاق مدرستي.
    Então, tudo que me resta é perguntar, posso usar seu telefone? Open Subtitles كل ما تبقى أن أطلب منك شيئاً أيمكنني إستخدام هاتفك؟
    És a única coisa que me resta na vida, amor. Por favor. Open Subtitles أنتِ كل من تبقى لي في هذا العالم أرجوكِ يا عزيزتي
    Fá-lo e morre com a pouca honra que te resta. Open Subtitles اقتل نفسك حتى تحافظ على ما تبقى من كرامتك
    Custa a acreditar que isto é tudo o que resta dele. Open Subtitles من الصعب التصديق بأن هذا هو كل ما تبقى منه
    Eu só quero passar o pouco tempo que nos resta em Paris. Open Subtitles أريد فقط أن أقضي ما تبقى من الوقت لدينا في باريس
    Mas se a pessoa foi treinada, da mesma forma que tu, às vezes, só resta dizer a verdade. Open Subtitles و لكن اذا كان متدرب و يعلم كل هذا فكل ما يتبقى لك هو قول الحقيقة
    Tudo o que me resta é uma caricatura desse dia. Open Subtitles و كل ما تبقّى لدي رسم كاريكاتوري لذلك اليوم
    Mas resta saber que tipo de homem é você? Open Subtitles السؤال الذي يبقى.. أي نوع من الرجال أنت؟
    Farei o que puder no tempo que nos resta. Open Subtitles سأقوم بأقصى ما أستطيع خلال الوقت المتبقي لنا
    O facto que resta: se ficarmos aqui sem reforços, Open Subtitles الحقيقة تبقي : اذا بقينا هنا بدون تعزيزات
    Não, gosto de conservar a cabeça. É a única coisa que me resta. Open Subtitles لا, أفضل الاحتفاظ برأسى هو تقريبا الشيىء الوحيد الذى بقى لى
    Não há sinal de um tumor. Assim só resta a CID. Open Subtitles لا دلالة على وجود أورام هذا يترك لنا التخثر المنتثر
    Prometi refutar todos estes neurologistas. Não me resta muito mais tempo, mas vou refutar mais alguns. TED حسناً، لقد وعدت أن أفنّد كل تلك الإدعاءات و لم يبق لدي متسع من الوقت لكن دعني أفند القليل بعد
    Até que, um dia, não resta nenhuma. Nenhuma esperança. Não resta nada. Open Subtitles حتى جاء يوم وإنتهي كل شيء لا آمال، شيئاً لم يتبق
    Então eu acho que só me resta um problema. Open Subtitles حينئذ أعتقد أنه قد بقيت مشكلة واحدة فقط.
    Sonhei tudo isto e não sei se resta algo daquilo que dissemos. Open Subtitles لقد كان حلم ولا يوجد شئ متبقي مما إعتقدنا أننا قلناه
    Vamos. Só lhes resta um número e sabemos qual é. Open Subtitles لنذهب, هناك حركة واحدة متبقية ونحن نعرف أننا سنفوز
    Morte, natural ou não, prisão, deportação Hyman Roth é o único que resta, porque ganhou sempre dinheiro para os seus sócios. Open Subtitles الموت سواء بسبب طبيعي أم لا السجن أو الترحيل هايمان روس هو الوحيد الباقي لأنة كان دوماً يجعل شركاؤه يربحون
    Não sei o que esperas encontrar, mas não resta muita coisa. Open Subtitles أجهل ما تأمُل أن تجده، لم يبقَ من المعقلِ الكثيرُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد