Sabemos que o sistema de classificação pode ser manipulado. | Open Subtitles | نحن نعلم أن نظام التقديرات يمكننا أن نعالجة |
e claro que Sabemos que nao passam de lendas do passado remoto. | Open Subtitles | بالتأكيد , نحن نعلم أن هذه مجرد أساطير من قدمائنا السابقين |
E como sempre te fomos fiéis, Sabemos que nos darás alguma sorte qualquer dia, muito embora pareça que não estás a mexer a puta duma palha. | Open Subtitles | نعرف أنك سترسل لنا ثروة كبيرة في يوم من الأيّام بالرغم من أنّك لست على عجلة من أمرك بالتأكيد، آمين حسناً، لنبدأ الأكل |
Seja como for, Sabemos que o assalto e o homicídio estão ligados. | Open Subtitles | بكلتا الطريقتين ، نحن نعلم أنّ عملية السطو ترتبط بعمليّة القتل |
Talvez gostasses de pensar que sim, mas todos Sabemos que não. | Open Subtitles | ربما تريد أن تعتقد ذلك، لكننا نعرف أنّ ذلك محال. |
De qualquer maneira, nós Sabemos que o inventor de Rambaldi era do século 16 que pareceu ter tido uma visão quase médium da tecnologia. | Open Subtitles | على كل حال نحن نعرف أن رمبالدى كان مخترع من القرن الـ 16 والذى يبدو أنه كان لديه رؤيه روحيه عن التكنولجيا |
Ambos Sabemos que a Kara Wade está a ser promovida pela Marinha. | Open Subtitles | أنا وأنت نعرف بأن ـ كارولين ـ متزوجة من قبل البحرية |
Sabemos que as identificações de testemunhas oculares são falíveis. | TED | نحن نعلم ان تحديد شهود العيان قابل للخطأ |
Sabemos que os Goa'uid tinham tecnologia de lavagem cerebral. | Open Subtitles | نحن نعلم أن الغاؤولد لديهم تقنيات لغسل الدماغ |
Sabemos que tinha acesso ao seu material genético através da sua noiva. | Open Subtitles | نحن نعلم أن لديك حق الدخول لهذا التعديل الجيني بفضل خطيبتك |
Sabemos que o seu patrão tem possivelmente o melhor laboratório da cidade! | Open Subtitles | نحن نعلم أن من تعمل لديه يملك أفضل معامل في المدينة |
- Vocês são procurados. - Frank. Sabemos que és corrupto. | Open Subtitles | أنتما الأثنان موقوفان فرانك وفر كلامك نعرف أنك قذر |
Sabemos que pôs um feitiço naquelas cartas de tarot. | Open Subtitles | نحن نعرف أنك أجريت تعويذة باستخدام أوراق التعاويذ |
Sabemos que o cartel monitoriza o rádio da Polícia. | Open Subtitles | إننا نعلم أنّ العصابة تتنصّت على لاسلكي الشُرطة. |
Sabemos que os bebés sentem inveja. | TED | نعلم أنّ الرّضع يستطيعون الاحساس بالغيرة. |
Não é essa a questão. Ambos Sabemos que há mais coisas envolvidas. | Open Subtitles | هذا ليس بيت القصيد، نعرف أنّ في الأمر أكثر من ذلك. |
Mas, às vezes, um momento aturde-nos quando acontece... e Sabemos que esse instante é mais do que uma imagem passageira. | Open Subtitles | و لكن أحياناً ما تذهلنا لحظة ما و نحن نعرف أن تلك اللحظة أكبر من مجرد صورة عابرة |
Sabemos que a mãe está numa gaveta no teu laboratório. | Open Subtitles | نحن نعرف بأن تلك الأم يتم رسمها في مختبرك |
Nós Sabemos que supostamente os nomes dos alegados Piratas do Ar. | Open Subtitles | نحن نعلم ان الاشخاص الذين من المفترض ان يكونوا الخاطفين |
Nós Sabemos que o dinheiro é a raiz de todos os males, mas não impediu de acontecer o mal no Camboja. | TED | ونحن نعلم أن المال هو أصل كل الشرور، لكن ذلك لم يمنع الشرور من الحدوث في كمبوديا، في الحقيقة. |
Sabemos que contrataste o mexicano para matar o nosso senador. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنك قد أستأجرت رجل مكسيكي ليقتل السيناتور |
Vá lá, deixa-te de cenas. Ambos Sabemos que não vais matar-me. Porquê? | Open Subtitles | بربك يا صاح، كف عن التمثيل، كلانا يعلم أنك لن تقتلني. |
Mas ambas Sabemos que... lá por uma pessoa ter uma habilidade, não faz dela uma má pessoa. | Open Subtitles | لكن أنت وأنا كلانا يعلم أنه لمجرد أن أحداً لديه قدرة لا يجعله شخصاً سيئاً |
Sabemos que está assustada, mas sei que quer contar a verdade. | Open Subtitles | نحن نعلم أنكِ خائفة ولكننا نعلم أنكي تريدين أخبارنا الحقيقة |
Sabemos que é um grande desafio. | Open Subtitles | جميعنا نعلم بأنّ هذا تغيير كبير في مجال العمل |
Porque ambos Sabemos que não está carregada, mas a minha está. | Open Subtitles | لأن كلانا يعلم بأن السلاح ليس محشو، لكن سلاحي محشو. |
Por enquanto, só Sabemos que há indícios de crime, num veículo abandonado à porta do Pen Park. | Open Subtitles | كل ما نعرفه الآن هو أن هناك علامات لجريمة في سيارة مهجورة خارج حديقة بين |