ويكيبيديا

    "se a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو أنّ
        
    • لو ان
        
    • إذا كانت
        
    • ان كانت
        
    • إذا كان
        
    • إذا ما
        
    • لو أن
        
    • ما إذا
        
    • و إذا
        
    • إن كانت
        
    • أذا كانت
        
    • لو كان
        
    • لو كانت
        
    • ان كان
        
    • إنْ كانت
        
    A melhor forma de descobrires se a tua mãe passou por aqui, é seres da Polícia local. Open Subtitles أفضل طريقة لمعرفة ذلك لو أنّ والدتكِ جاءت إلى هنا هو أن تكوني شرطيّة محليّة
    se a música te incomoda, diz, e eu mando parar. Open Subtitles لو ان الموسيقى تُضايقُك قولي لي و انا اوقفها
    E se a dualidade for só o primeiro passo? TED وماذا إذا كانت الازدواجية هي الخطوة الأولى فقط؟
    Não sei se a mensagem é para mim ou para ti. Open Subtitles انا لا اعلم ان كانت هذه الرسالة لك او لى
    Mas Waltham mostra que, se a Lua tivesse apenas uns quilómetros a mais, as coisas seriam diferentes. TED لكن أظهر والثوم أنه إذا كان القمر أكبر ببضعة أميال فقط، كانت الأمور لتصبح مختلفة.
    Por exemplo, a para a mesa redonda, ela só vai mexer-se se a pressão é feita aqui - ou aqui. Open Subtitles على سبيل المثال، بالنسبة للطاولة المستديرة.. سوف تتحرك، فقط إذا ما تركز الضغط على هذا الموضع أو هذا.
    Podem dizer que não é importante se a criança nasce pobre, se os pais forem bons pais, eles ficarão bem. TED نستطيع الجدال بانه أمر غير مهم لو أن الطفل وُلد فقيراً. مازال لديه أبوين جيدين، وسيقومون بتربيته جيداً.
    E a questão que quero explorar convosco é se a democracia tem ou não ajudado ou prejudicado o crescimento económico. TED والتساؤل الذي أود أن أتباحث معكم بشأنه هو ما إذا أسهمت الديمقراطية أم لم تسهم في توسعهما الإقتصادي.
    Sabes, se a Suíça mantivesse os ficheiros dos clientes online, como era normal, eles não seriam roubados hoje. Open Subtitles أتعلمون، لو أنّ السويسريّن أبقو ملفات عملائهم علي الإنترنت كباقي البنوك العادية لَما كانوا سيُسرَقوا اليوم
    se a Máquina nos enviou os 6 números para nos dizer que alguém está a ser todas essas pessoas? Open Subtitles ماذا لو أنّ الآلة أرسلت لنا كلّ الأرقام الستّة لتُخبرنا أنّ شخصاً كان بهويّة كلّ هؤلاء الناس؟
    Como se a sua casa fosse transformada num parque de bebé gigante. Open Subtitles كما لو أنّ بيته قد تحوّل إلى قفص لعب أطفال ضخم.
    se a sua mulher é como a sua filha, é boa para comer, mas nunca se cala. Open Subtitles انا اقصد لو ان زوجتك تشبه ابنتك فهى جميلة انها جميلة ولكن لا تستطيع اضائتها
    se a coisa ressuscitou, então Anastasia deve estar viva. Open Subtitles لو ان هذا حقيقي فمعناه أن أناستاشيا حيـة
    Creio que, se a mensagem é importante, exige trabalho artesanal. TED أعتقد أنه إذا كانت الرسالة مهمة، ستتطلب العمل والحرفية
    Mas apesar disso, às vezes eu interrogo-me se a forma como pensamos sobre as emoções não estará a ficar empobrecida. TED لكن بالرغم من كل هذا، أتساءل أحيانًا ما إذا كانت طريقة تفكيرنا في العواطف تصبح ضعيفة مع الوقت.
    Alguma vez conheces-te uma mulher, que achasses mais bonita, se a cuecas não estivessem no pé da cama? Open Subtitles .علي سلب بنت الدوق بكارتها هل اجتمعت ابداً بامرأه ولم تفكر فيما ان كانت ستكون اجمل
    "se a boca se calar, falam as pontas dos dedos. Open Subtitles ان كانت شفتيه صامتتان فإنه يتحدث من رؤوس أصابعه
    se a luz é uma onda, então deve ter uma frequência. TED إذا كان الضوء موجة، فإنه يجب أن يكون لديها تردد.
    Mas não tenho a certeza que consigo regressar se a história mudar. Open Subtitles ولكني لست واثقة مما سوف أعود إليه إذا ما تغير التاريخ
    Gráficos indicam que se a banca estiver propensa a aceitar, Open Subtitles الإحصائيات توضح لو أن اللجنة مائلة لقبول طلب الإلتحاق
    E se a História nos transmite alguma coisa, é que nunca é errado comprar uma casa que não consegues proporcionar. Open Subtitles و إذا علّمنا التاريخ شيئا فهو أنه لا يمكنك أن تخطئ بأن تشتري بيتا لا يمكنك تحمل تكلفته
    se a fácil reparação é a nova exigência, a solução é criar uma nova função, o Sr. Reparação. TED إن كانت القابلية للتصليح هي المتطلب الجديد، فإذاً الحل هو بخلق دور جديد، الأستاذ. القابلية للتصليح.
    Pai, se a mãe se entende com isto, também te entendes. Open Subtitles أبي, أذا كانت أمي إستطاعت هذا,‏ اذن أنت تستطيع أيضاً
    se a tinta fosse preta, podia ser mais rigoroso. Open Subtitles لو كان الحبر أسودا، لكانت النتائج أكثر دقة
    se a minha assistente estivesse aqui, acompanhava-o à porta. Open Subtitles لو كانت مساعدتي هنا كانت ستوصلك الي الخارج
    Como é que entraram, se a porta já estava bloqueada? Open Subtitles كيف دخلت الغرفة بداية ان كان الباب مسدوداً أصلاً؟
    Vou ver se a mãe consegue arranjar espaço na estufa. Open Subtitles ربما سأرى إنْ كانت أمي تستطيع أن تُعِد أحدى الغرف في المشتل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد