Não seja duro com o Pompey. Ele tem direito a... | Open Subtitles | لا تكن قاسي مع بومبي ..يحق له الحصول على |
Por mais embaraçoso que seja, é preciso procurar e ir pela primeira vez onde ninguém se atreveu a procurar. | TED | مهما كان ذلك محرجا، نحن بحاجة إلى البحث والذهاب للمرة الأولى حيث لا أحد آخر قد تجرأ. |
- Prazer. - seja bom para ela. Ela é boa rapariga. | Open Subtitles | ــ سررت بمقابلتك ــ كن لطيفاً معها، إنها فتاة رائعة |
Como líder desta comunidade, permita-me que seja o primeiro a dar-lhe a mão em sinal de amizade. | Open Subtitles | كزعيم هذه الجالية هل لي أن أكون أول من يقدم لك يدّه من أجل الصداقة |
Esta lição aplica-se a qualquer situação, seja uma ama, uma creche, ou uma "babysitter" a tempo parcial, partilhada com alguém. | TED | ينطبق هذا الدرس أياً كان وضع أطفالك، سواء جليسة أو حضانة أو مربية بدوام جزئي تتشاركينها مع أخرى. |
- Não seja chata, Nell. Sente-se e nós... - Deixe-me em paz. | Open Subtitles | ـ لا تكوني مملة نيل إجلس ونحن سوف ـ اتركوني لوحدي |
Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para que mais ninguém seja esquecido. | TED | شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر. |
Não acho que seja incompatível com as funções de um clérigo. | Open Subtitles | كوني رجل دين لا يعني ألا أروح عن نفسي قليلاً |
Não seja tão duro com o Wolseley. Não viu as suas instruções. | Open Subtitles | ستيوارت ، لا تكن قاسيا مع ووليسلى انك لم ترى تعليماته |
Pare com isso! Não seja parvo, eu fui treinado por especialistas. | Open Subtitles | ارفع يدك, لا تكن غبيا, انا متدرب على ايدى خبراء |
Agora, Doris, talvez isto não seja uma boa ideia. | Open Subtitles | الآن، دوريس، ربّما هذه لم تكن فكرة جيّدة |
Sabe, praticamente não nos custa nada guardar os nossos arquivos mentais no Facebook, no Instagram, ou no que seja. | TED | فعليا اعن ملية تخزين ملفاتنا الذهنية لا يكلفنا شيئاََ على الفيسبوك و الانستجرام و مهما تملك منها. |
seja lá o que esta música for, vem lá debaixo. | Open Subtitles | مهما كانت تلك الموسيقى فهى تأتى من الأسفل هنا |
Quero que me arranjes trabalho, seja o que for. | Open Subtitles | ،وأريدك أن ترسلني لأي شيء لايهمني مهما كان |
Se não estou preparado, seja um homem e diga-me na cara. | Open Subtitles | إذا لم أكن جاهز,كن رجلاً و أخبرني أني لست جاهزاً |
Só estamos a pedir que seja perigoso, mas carinhoso e radicalmente querido. | Open Subtitles | كل ما نقوله ، كن خطراً لكن ودوداً كن لطيفاً لاذعاً |
Sr. Capitão, gostaria de pedir que seja eu a advogada... | Open Subtitles | أيها القائد، أحب أن أطلب أن أكون أنا المحامية |
Você está me pedindo que seja sua mãe e não tem direito! | Open Subtitles | انك لا تملكين الحق فى أن تطلبى منى أن أكون أمك |
seja o que for que seja, vai matar-me de trabalho. | Open Subtitles | أياً ما كان الأمر فأنا أعرف أنني سأظفر به |
Mas, por muito que seja dissimulada, eu não o serei. | Open Subtitles | لكن اذا اردت ان تكوني منافقة، فلن تجدينني كذلك. |
Mas não se puderá mudar até que a sobrinha também seja presa. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك الإنتقال إليه حتى يتم الفبض على ابنة أخيه |
Mas temo que não seja o marido que uma mulher quereria. | Open Subtitles | ولكنى خائف من كوني الزوج الذي لا تريده معظم النساء. |
Mesmo que o dia de trabalho seja de 8 horas, quantas pessoas aqui tiveram 8 horas para si mesmas no escritório? | TED | وعلى الرغم من أن يوم العمل هو عادة ثماني ساعات , كم من الناس يمضى الثماني ساعات في المكتب؟ |
Assim seja. Vai ser feito sem o seu consentimento. | Open Subtitles | فليكن ذلك،ثم يجب القيام بذلك من دون موافقتك |
Ela ia zangar-se. Ela quer que eu seja igual a ela. | Open Subtitles | لا، لانها سوف تغضب انها تريدني ان اكون مثلها تماماً |
Estamos interessados em encontrar a beleza que seja mais do que pura estética. que seja realmente uma verdade. | TED | نحن مهتمون في إيجاد نوع من الجمال, يكون أكثر من مجرد جمالية أن يكون الحقيقة بحق. |
Ele deseja que a criança seja um dia o seu novo hospedeiro. | Open Subtitles | هو يتمنى ان يصبح الطفل فى يوم من الايام مضيفه الجديد |
Mas não é tão evidente que seja uma boa história. | TED | و لكنها ليست بهذه السهولة, أن تكون بأكملها سعيدة. |
Imaginem que estão na pele da Julie, ou de alguém que vos seja próximo e que sofra de asma ou de outra doença pulmonar. | TED | لذلك أريدكم أن تتخيلوا أنكم في مكان جولي أو أي شخص قريب منكم .يعاني من الربو أو من أي اضطراب في الرئة |