ويكيبيديا

    "sem a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بدون
        
    • من دون
        
    • بدونها
        
    • من غير
        
    • بدونك
        
    • من دونك
        
    • دون الحصول
        
    • بدونه
        
    • بدوني
        
    • دون أن
        
    • ومن دون
        
    • من دونه
        
    • من دونها
        
    • دون وجود
        
    • الفؤاد بلا
        
    E os cateteres que me enfiaram sem a medicação correta fizeram-me gritar da mesma forma que a Terra chora TED و القساطرة الذين شقوا فيّ بدون علاج مناسب جعلني أصرخ بالطريقة التي تصرخ بها الأرض من الحفر.
    Afinal de contas, o que são habilitações académicas sem a confiança para as usar, para sair e mudar o mundo? TED بعد كل شئ، ما جدوى المهارات الأكاديمية بدون وجود ثقة في إستخدام هذه المهارات في الخروج وتغيير العالم
    Então, vou mostrar-vos agora, sem a pele por cima, uma peça de 30 segundos, e acabo aí. TED بالتالي ساعرض عليكم الآن، بدون تلبيسة جلدية عليها، عرضاً من 30 ثانية ،وأكون قد ختمت.
    O poder de computação ajuda, mas seria inútil sem a modelação matemática para encontrar a informação escondida nos dados. TED القوة الحوسبية ستساعدك، لكنها ستكون عديمة النفع من دون النمذجة الرياضية لكي تجد المعلومات المخفية في البيانات.
    Mas vou descobrir a qual, com ou sem a tua ajuda. Open Subtitles ولكنني سأعمل على معرفة أيهم مع أو من دون مساعدتك
    Não posso dar qualquer informação sem a autorização adequada. Open Subtitles لا أستطيع تقديم أي معلومات بدون أذن رسمي
    Como posso travar uma guerra sem a porcaria da artilharia? Open Subtitles كيف لى ان اخوض هذه الحرب اللعينة بدون مدفعية؟
    Ela não pode arranjar um sem a tua autorização, não é? Open Subtitles لا يمكنها أن تحصل عل صديق بدون موافقتك أليس كذلك؟
    Será difícil sem a ajuda de um dactilógrafo profissional. Open Subtitles سيكون ذلك صعب بدون مساعدة كاتب طابعة ماهر
    Por outro lado, eles decidiram sem os pais, sem a casamenteira! Open Subtitles ومن الناحية الأخرى لقد قررا، بدون الوالدين وبدون وسيطة الزواج
    Devolva à fábrica e não saia de lá sem a minha autorização. Open Subtitles اعيدة إلى النباتِ و و لا ترحل من هناك بدون اذني
    Como pode o Imperador manter o controlo sem a burocracia? Open Subtitles كيف يمكن للإمبراطور أن يسيطر عليه بدون البيروقراطية ؟
    Vou escrever a cena da gravata sem a gravata. Open Subtitles سأعيد كتابة مشهد ربطة العنق بدون ربطة العنق
    Sim, mas não podemos matar o Masselin sem a poção. Open Subtitles أجل، ولكننا لا نستطيع قتل، مازلِن من دون الجرعة
    Sra. Brody, a Elizabeth assinou um termo de responsabilidade, mas na presente situação, não tomaremos qualquer medida extrema sem a sua aprovação. Open Subtitles سيدة برودي قامت أليزابث بالتوقيع على هذا لكن بسسب وضعها الخاص لن نقوم بأي إجراء نهائي من دون موافقتك التامة
    Ora bem, sem a cena da cruz, não há filme. Open Subtitles اسمع، لا وجود للشريط من دون مشهد الصليب، مفهوم؟
    E se eu disser que o teu irmão vai morrer sem a ajuda dessa espada, mesmo assim sairias por aquela porta? Open Subtitles ولكن إذا أخبرتك أن أخوك سيموت من دون مساعدة من هذا السيف هل ستظل تمشي من هذا الباب ؟
    Não ia prosseguir sem a sua assinatura, já que é a fiadora. Open Subtitles على الرغم أنّه ليس البروتوكول المتّبع لنمضي قدماً من دون توقيعكِ،
    Vou encontrar essa menina, com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles أريد أن أعثر على تلك الفتاة بمساعدتك أو بدونها
    Se destruirmos o centro de comunicações que controla as raparigas, sem a voz do Blofeld elas não podem fazer nada. Open Subtitles سيدي، لو حطمنا مركز الإتصال الذي يسيطر على البنات من غير صوت بلوفيلد هؤلاء الفتيات لايمكنهم عمل شيء
    Foi sem a minha fofura? Open Subtitles رحلوا بدونك تعالي الي هنا انا ابدا لا اكتفي من طفلتي
    Eu não teria conseguido isto sem a tua ajuda. Não é o que parece. Open Subtitles ـ لم أستطع فعلها من دونك حبيبتي ،صغيرتي ـ لا إنه ليس كذلك
    onde o vendedor de mercadorias sem a permissão de sua majestade. Open Subtitles فيه بائع السلع دون الحصول على إذن من هذا جلاله.
    Continuam sem a toalha, à procura de um local para aterrar e poderem almoçar. TED يتابعون الرحلة بدونه باحثين عن مكان ليوقفوا هذا الشيء حتى يتمكنوا من تناول الغداء
    Portanto, eu vou andando e vocês tratam dos Zorgons sem a minha ajuda. Open Subtitles انا فقط سوف اخرج من هنا سوف ادعكم تتعاملون مع بعض الزورجونز ولكن بدوني
    Tentem remover o Cordesh da hospedeira sem a ferir. Open Subtitles حاولوا إنتزاع كورديش من المضيف دون أن تؤذى
    Ele toma as decisões neste avião sem a tua interferência. Open Subtitles وهو من يقوم بصنع القرارات على هذه الطائرة ومن دون اي تدخل منك هل انا مفهوم؟
    lncapazes de manter a disciplina, sem a qual a casa não funciona. Open Subtitles لم يستطعن الحفظ على الإنضباط الذي من دونه لا يمكنني تسيير هذا المنزل.
    Porque eu não tenho medo de lutar contra o whisky, com ou sem a ajuda da polícia. Open Subtitles هل تعرف لماذا، نقيب؟ لأنني لست خائفة لمكافحة الويسكي وإلغائها مع مساعدة الشرطة أو من دونها
    Seja o que for, vão ter de fazê-lo sem a Sam. Open Subtitles أيا كان الأمر سيكون عليكم التصرف دون وجود سام
    Ela é implacável sem a humanidade. A cura é a forma de a recuperar. Open Subtitles إنّها جلمودة الفؤاد بلا إنسانيّتها والترياق أسرع سبيل لاستعادتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد