ويكيبيديا

    "serviços" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخدمات
        
    • خدمات
        
    • المخابرات
        
    • خدماتك
        
    • للخدمات
        
    • وكالة
        
    • خدماته
        
    • خدماتي
        
    • خدمتك
        
    • خدمة
        
    • الخدمه
        
    • خدمته
        
    • بالخدمة
        
    • الإستخبارات
        
    • استخبارات
        
    Até à data, tem havido uma certa esquizofrenia na comunidade de doadores, quanto a como constituir os serviços básicos nos setores de pós-conflito. TED ولحد تاريخنا هذا ، هناك نوع من الإنفصام في مجتمع المتبرعين ، حول كيفية بناء الخدمات الأساسية في قطاعات مابعد الحرب
    Durante os próximos minutos, vamos explorar estes seis serviços e ver exemplos de alguns dos objetivos que eles ajudam a cumprir. TED في خلال الدقائق القليلة القادمة، دعونا نستكشف هذه الخدمات الست، ونرى أمثلة قليلة من الأهداف التي تساعد في دعمها.
    São normalmente dispensas ou caves de provedores de serviços de hardware, mas têm de ser elevadas a estrategista de software. TED هي عادة غرف خلفية أو قبو مزودي خدمات العتاد الصلب، لكنها تحتاج إلى أن ترتقي إلى استراتيجيات البرمجيات.
    Os serviços secretos italianos acham que ele está em Cortina. Open Subtitles التهريب اليونانية المخابرات الإيطالية تعتقد أنه الآن في كورتينا
    À tarde, íamos às vezes caminhar com ele, entre dois serviços religiosos. Open Subtitles في فترة ما بعد الظهر، كنا نسير معه فى بين الخدمات.
    Não está nos serviços médicos. Eles não precisam da sua ajuda. Open Subtitles أنت لَسْتَ في الخدمات الطبيةِ هم لَيسوا بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ
    Devia ter limitado os seus serviços ao ensino da dança. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تُحدّدَ كَ الخدمات لتَعليم الرقصِ.
    Esperei todos os dias que os serviços de Menores viessem procurá-lo. Open Subtitles كنت أتوقع كل يوم أن تأتي الخدمات الإجتماعية للبحث عنه
    Agora temos que voltar a ver gente dos serviços sociais. Open Subtitles الآن علينا الذهاب لمقابلة بعض الناس في الخدمات الإجتماعية
    Não posso deixar que os serviços Sociais o afastem de mim. Open Subtitles لن أدع الخدمات الإجتماعية التي أقوم بها تأخذه بعيداً عني
    "Um milhão e meio de pessoas encafuadas em barracas de adobe ou metálicas "sem serviços, sem lavabos, sem direitos. TED ـ ١,٥مليون شخص يتكدسون داخل أكواخ من الطين والحديد بلا خدمات ، بلا مراحيض ، بلا حقوق.
    Mas ainda não estou convencido que preciso dos serviços de um detective. Open Subtitles لكنى غير مقتنع بأننى بحاجة إلى خدمات المحقق البوليسى على الإطلاق
    E minha experiência como prestador de serviços às artes ensinou-me que os escritores são um grupo particularmente necessitado. Open Subtitles ومن خبرتي كممول خدمات نادرة من أجل الفنون أجد بأن الكُتّاب على وجه الخصوص محتاجين جدا
    Os serviços Secretos não te podem proteger contra isso. Open Subtitles هذا ليس شيئاً يمكن لدائرة المخابرات حمايتك منه
    Harley, sou eu. Preciso dos teus serviços. Entende isto como quiseres. Open Subtitles هارلي هذه أنا أحتاج إلى خدماتك أفهم هذا كيفما تشاء
    Não, é só isso. Só preciso levar isto aos serviços sociais. Open Subtitles كلاّ هذا كافٍ لانهاء الأمر عليّ أخذه فقط للخدمات الاجتماعية
    Por que se retira dos serviços Secretos, agente Horrigan? Open Subtitles أيها العميل هوريغان، لمَ تتقاعد من وكالة الاستخبارات؟
    Por isso, o que quer que esse papel diz do banco, cujos serviços nunca usei, ressalvo, está errado. Open Subtitles لذا مهمـا تـقول الأوراق من البنك والتـي بالمناسبة ، لم أستخدم خدماته طيلةَ حيـاتي فـهـو خطـأ
    Não há pressa. Afinal... ele pode preferir dispensar os meus serviços. Open Subtitles لاداعي للعجلة على الإطلاق قد يختار الاستغناء عن خدماتي أيضاً
    Embora os vossos serviços nesta guerra o mereçam bem. Open Subtitles على الرغم من أن خدمتك فى هذه الحرب أعظم من هذه الهدية.
    Continuam a usar os vossos serviços e contam aos amigos, o que leva a um maior lucro. TED يتصلون بك لشراء خدمة أخرى، و يخبرون أصدقائهم بذلك، مما يؤدي إلى مزيد من الربح.
    Segundo um porta-voz dos correios, não havia nenhuma previsão do restabelecimento dos serviços. Open Subtitles وقتها قال المسئول عن مكتب الأتصالات و البريد أنه ليست لديه فكره عن ميعاد عودة الخدمه لطبيعتها
    Mas o que te fez pensar que eu queria comportar meio milhão de dólares em serviços? Open Subtitles ماذا بحق السماء جعلك تعتقدين أني أريد أن يقيم حتى تصل قيمة خدمته نصف مليون دولار
    Na verdade, se a Jessi faltar a uma consulta que seja, não hesitarei em ligar aos serviços Sociais. Open Subtitles في الحقيقة , لو ان جيسي فقدت واحدة من الجلسات لن اتردد في الاتصال بالخدمة الاجتماعية
    Segundo os serviços de inteligência, Guevara não saiu do Congo. Open Subtitles سيدي الرئيس, وفقاً لمعلومات الإستخبارات جيفارا لم يترك الكونغو.
    A Dell Barton serviços investigativos... a melhor da Nova Inglaterra. Open Subtitles نخب مكتب استخبارات ديل بارتون الأفضل في نيو انجلاند

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد