ويكيبيديا

    "tive" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان لدي
        
    • يكن لدي
        
    • كان علي
        
    • أكن
        
    • كان لديّ
        
    • كان عندي
        
    • راودني
        
    • أملك
        
    • يكن لديّ
        
    • كان عليّ
        
    • كانت لدي
        
    • كَانَ عِنْدي
        
    • كان لي
        
    • راودتني
        
    • أجد
        
    Nos anos que se passaram Tive muito tempo para pensar. TED في السنوات الماضية، كان لدي الكثير من الوقت للتفكير.
    - Não Tive um bloqueador. - És tão frouxo! Estás com medo? Open Subtitles لم يكن لدي من يصد الهجوم أنت غبي، هل أنت خائف؟
    Tive de me sentar com o cliente e preparar-me para amanhã. Open Subtitles و كان علي أن أجلس مع موكلي لنحضر لجلسة الغد
    Não Tive que interromper constantemente, algo que é me muito característico porque quero que as pessoas respondam à pergunta. TED لم أكن مضطرة لمقاطعته، وهو أمر أصبحت أشتهر بالقيام به، لأنني أريد أن تجاوب الناس على الأسئلة.
    Será porque eu Tive o filtro que tenho uma coincidência tão forte ao escrever sobre estas coisas? TED هل لأنه كان لديّ المرشح بأن لديّ هذه المصادفة القوية في الكتابة عن هذه الأمور؟
    Depois, podes tocar-me. Tive outra discussão salarial com a Mna. Open Subtitles كان عندي مشاجرة اليوم مع الآنسة آن ميلير ويتمان
    Ontem à noite Tive um sonho, e nesse sonho, eu e as minhas irmãs estávamos a limpar o sótão, quando achamos uma tábua "ouija". Open Subtitles اسمع، لقد راودني حلم في الأمس وفي الحلم، كنّا أنا وأخواتي نقوم بتنظيف العليّة حتى وجدنا ذلك اللوح الروحاني من نوع، ويجا
    Se não Tive coragem para lhas enviar foi só por não querer fazer-lhe mal, portanto perdoe-me eu ousar mandar-lhe esta. Open Subtitles وإن لم أملك الشجاعة لإرسالها إليك ذلك لإني لم أرد أن أضايقك فحسب لذا إغفري لي إرسالي هذه
    Enquanto eu a observava a fazer isso, pela primeira vez na minha vida, Tive um sentimento inestimável: que eu poderia ser de alguma utilidade neste mundo. TED وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم.
    Eu só Tive tempo para enquadrar esses dois problemas. TED لقد كان لدي وقتاً يتناسب لطرح هاتين المشكلتين.
    No meio dos destroços no Ground Zero, Tive uma revelação. TED في وسط الحطام في غراوند زيرو، كان لدي إعتقاد.
    Não Tive tempo de ficar a assistir o que aconteceu depois. Open Subtitles لم يكن لدي متسع من الوقت لمعرفة كل شيء بعدها
    Eu Tive mononucleose quando era pequeno, perdi dois meses de aulas e só tinha um canal de TV na minha roulotte. Open Subtitles كان لدي واحدة عندما كنت طفلاً لقد فوّتّ شهرين من المدرسة لم يكن لدي سوى قناة واحدة في غرفتي
    Nunca Tive uma ideia antes, meu. Eu não sei o que fazer. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل
    Tive de fazer 24 km a pé até minha casa. Open Subtitles كان علي أن أمشي 15 ميلاً للعودة إلى منزلي
    Tive de regatear, mas ele acabou por aceitar as minhas condiçöes. Open Subtitles كان علي ان اركع له لكنه في النهاية قبل بشروطي
    Eu só Tive a certeza quando a vi descontrolar-se. Open Subtitles لم أكن متاكد حتى رأيتها تفقد السيطره هناك.
    Acho que sempre Tive um problema com a autoridade. Open Subtitles أعتقد أنّه كان لديّ دائماً مشكلة مع السلطة
    Tive novamente aquele sonho esta noite, em que a Dana era levada. Open Subtitles كان عندي ذلك الحلم ثانية ليلة أمس، حول دانا أن يؤخذ.
    Quero contar-te o sonho que Tive a noite passada. Open Subtitles أريد إخبارك عن الحلم الذي راودني الليلة الماضية
    o contrato não expirou e não Tive tempo para fazer as malas. Open Subtitles أن مدة الإيجار لم تنتهي بعد ولم أملك الوقت لأحزم أمتعتي
    O meu corpo não responde a testosterona, por isso, na puberdade, os meus seios cresceram, mas nunca Tive acne ou pelos corporais, pele oleosa. TED لا أستجيب للتستوستيرون، لذا خلال مرحلة البلوغ، نما ثدياي لكن لم يكن لديّ حب شباب قط أو شعر جسد أو دُهن جسد.
    Tive muitas vezes de cuidar de doentes com traumatismos cranianos. TED وغالباً كان عليّ العناية بالمرضى المصابين بصدمات في الرأس.
    Eu Tive esta imagem mental, de algo parecido com a Cinderela. TED و كانت لدي هذه الصورة الذهنية، مثل سندريلا نوعا ما.
    Quando comecei a trabalhar aqui, Tive o mesmo problema. Open Subtitles عندما بَدأتُ بالعَمَل هنا، كَانَ عِنْدي نفس المشكلةِ
    Eu Tive o meu momento de, digamos, recombinar John Cage há uns meses, quando eu estava em frente do fogão a cozinhar lentilhas. TED الآن، كان لي لحظة خاصة، دعنا نقول، تعديل لجون كيج منذ عدة أشهر عندما كنت واقفة أمام الموقد أطهو شربة العدس.
    Pois eu dormi lindamente. Tive um sonho maravilhoso. Open Subtitles لم أنعم في حياتي بنوم كهذا راودتني أجمل الأحلام
    Porque Tive o bom senso de escolher o meu irmão como companheiro? Open Subtitles لأنني لا استطيع أن أجد ألأحساس بأن أخي ألكبير سيكون نائبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد