Nos anos que se passaram Tive muito tempo para pensar. | TED | في السنوات الماضية، كان لدي الكثير من الوقت للتفكير. |
- Não Tive um bloqueador. - És tão frouxo! Estás com medo? | Open Subtitles | لم يكن لدي من يصد الهجوم أنت غبي، هل أنت خائف؟ |
Tive de me sentar com o cliente e preparar-me para amanhã. | Open Subtitles | و كان علي أن أجلس مع موكلي لنحضر لجلسة الغد |
Não Tive que interromper constantemente, algo que é me muito característico porque quero que as pessoas respondam à pergunta. | TED | لم أكن مضطرة لمقاطعته، وهو أمر أصبحت أشتهر بالقيام به، لأنني أريد أن تجاوب الناس على الأسئلة. |
Será porque eu Tive o filtro que tenho uma coincidência tão forte ao escrever sobre estas coisas? | TED | هل لأنه كان لديّ المرشح بأن لديّ هذه المصادفة القوية في الكتابة عن هذه الأمور؟ |
Depois, podes tocar-me. Tive outra discussão salarial com a Mna. | Open Subtitles | كان عندي مشاجرة اليوم مع الآنسة آن ميلير ويتمان |
Ontem à noite Tive um sonho, e nesse sonho, eu e as minhas irmãs estávamos a limpar o sótão, quando achamos uma tábua "ouija". | Open Subtitles | اسمع، لقد راودني حلم في الأمس وفي الحلم، كنّا أنا وأخواتي نقوم بتنظيف العليّة حتى وجدنا ذلك اللوح الروحاني من نوع، ويجا |
Se não Tive coragem para lhas enviar foi só por não querer fazer-lhe mal, portanto perdoe-me eu ousar mandar-lhe esta. | Open Subtitles | وإن لم أملك الشجاعة لإرسالها إليك ذلك لإني لم أرد أن أضايقك فحسب لذا إغفري لي إرسالي هذه |
Enquanto eu a observava a fazer isso, pela primeira vez na minha vida, Tive um sentimento inestimável: que eu poderia ser de alguma utilidade neste mundo. | TED | وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم. |
Eu só Tive tempo para enquadrar esses dois problemas. | TED | لقد كان لدي وقتاً يتناسب لطرح هاتين المشكلتين. |
No meio dos destroços no Ground Zero, Tive uma revelação. | TED | في وسط الحطام في غراوند زيرو، كان لدي إعتقاد. |
Não Tive tempo de ficar a assistir o que aconteceu depois. | Open Subtitles | لم يكن لدي متسع من الوقت لمعرفة كل شيء بعدها |
Eu Tive mononucleose quando era pequeno, perdi dois meses de aulas e só tinha um canal de TV na minha roulotte. | Open Subtitles | كان لدي واحدة عندما كنت طفلاً لقد فوّتّ شهرين من المدرسة لم يكن لدي سوى قناة واحدة في غرفتي |
Nunca Tive uma ideia antes, meu. Eu não sei o que fazer. | Open Subtitles | لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل |
Tive de fazer 24 km a pé até minha casa. | Open Subtitles | كان علي أن أمشي 15 ميلاً للعودة إلى منزلي |
Tive de regatear, mas ele acabou por aceitar as minhas condiçöes. | Open Subtitles | كان علي ان اركع له لكنه في النهاية قبل بشروطي |
Eu só Tive a certeza quando a vi descontrolar-se. | Open Subtitles | لم أكن متاكد حتى رأيتها تفقد السيطره هناك. |
Acho que sempre Tive um problema com a autoridade. | Open Subtitles | أعتقد أنّه كان لديّ دائماً مشكلة مع السلطة |
Tive novamente aquele sonho esta noite, em que a Dana era levada. | Open Subtitles | كان عندي ذلك الحلم ثانية ليلة أمس، حول دانا أن يؤخذ. |
Quero contar-te o sonho que Tive a noite passada. | Open Subtitles | أريد إخبارك عن الحلم الذي راودني الليلة الماضية |
o contrato não expirou e não Tive tempo para fazer as malas. | Open Subtitles | أن مدة الإيجار لم تنتهي بعد ولم أملك الوقت لأحزم أمتعتي |
O meu corpo não responde a testosterona, por isso, na puberdade, os meus seios cresceram, mas nunca Tive acne ou pelos corporais, pele oleosa. | TED | لا أستجيب للتستوستيرون، لذا خلال مرحلة البلوغ، نما ثدياي لكن لم يكن لديّ حب شباب قط أو شعر جسد أو دُهن جسد. |
Tive muitas vezes de cuidar de doentes com traumatismos cranianos. | TED | وغالباً كان عليّ العناية بالمرضى المصابين بصدمات في الرأس. |
Eu Tive esta imagem mental, de algo parecido com a Cinderela. | TED | و كانت لدي هذه الصورة الذهنية، مثل سندريلا نوعا ما. |
Quando comecei a trabalhar aqui, Tive o mesmo problema. | Open Subtitles | عندما بَدأتُ بالعَمَل هنا، كَانَ عِنْدي نفس المشكلةِ |
Eu Tive o meu momento de, digamos, recombinar John Cage há uns meses, quando eu estava em frente do fogão a cozinhar lentilhas. | TED | الآن، كان لي لحظة خاصة، دعنا نقول، تعديل لجون كيج منذ عدة أشهر عندما كنت واقفة أمام الموقد أطهو شربة العدس. |
Pois eu dormi lindamente. Tive um sonho maravilhoso. | Open Subtitles | لم أنعم في حياتي بنوم كهذا راودتني أجمل الأحلام |
Porque Tive o bom senso de escolher o meu irmão como companheiro? | Open Subtitles | لأنني لا استطيع أن أجد ألأحساس بأن أخي ألكبير سيكون نائبي |