ويكيبيديا

    "trabalhar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العمل
        
    • أعمل
        
    • بالعمل
        
    • تعملين
        
    • عملك
        
    • تعملي
        
    • وظيفة
        
    • ستعمل
        
    • سأعمل
        
    • تعملون
        
    • عمله
        
    • للعمل
        
    • تعمل
        
    • بعمل
        
    • يعملان
        
    Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. TED وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف
    Mas não é por isso que estou a trabalhar nisso. TED لكنه ليس ما دفعني إلى العمل الذي أقوم به.
    que pegar num terreno e espalhar todas aquelas coisas não seria necessariamente a forma mais eficiente de trabalhar. TED ان مجرد أخذ حقل وازالة كل هذه الاشياء ليست بالضرورة الطريقة الأكثر فعالية ليتمكنوا من العمل.
    HA: Sim, estava a trabalhar numa situação difícil, muito perigosa. TED حواء: نعم، كنت أعمل في أوضاع قاسية، خطيرة للغاية.
    Uma vez, até passei dois meses, no inverno, a trabalhar numa mina de carvão, a 33 metros de profundidade, sem qualquer proteção, até 16 horas por dia. TED مرة، قضيت شهرين في الشتاء بالعمل في منجم فحم حجري ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم
    Paul Fishstein que começou a trabalhar lá em 1978, trabalhou para a "Save the Children" dirigiu a unidade afegã de pesquisa e avaliação. TED و بول فيشتين والذي بدأ العمل منذ عام 1978 والذي عمل على انقاذ الاطفال وأدار وحدة البحوث و تقييم الوضع الافغاني
    Após muitos anos a trabalhar em comércio e economia, há quatro anos, encontrei-me a trabalhar nas linhas da frente da vulnerabilidade humana. TED حسناً بعد سنوات من العمل في التجارة والاقتصاد، قبل أربع سنوات مضت، وجدت نفسي أعمل في الخطوط الأمامية للأزمات البشرية.
    Penso que as escadas podem ser um dos elementos físicos mais emotivamente maleáveis com que um arquiteto tem de trabalhar. TED أعتقد أن الدرج قد يكون واحدًا من العناصر المادية الأكثر عاطفية التي يجب على المهندس المعماري العمل بها.
    Mas também é aquilo que torna trabalhar com inteligência artificial, extremamente difícil. TED ولكن هذا أيضاً ما يجعل العمل على التكنولوجيا الذكية صعباً للغاية.
    Uma das razões por que é pouco acessível, é que está ali tudo, mas é preciso trabalhar através dele. TED ومن أحد الأسباب، وكونه جزءاً غير ملائم للمستخدم، أن كل شيء يوجد هناك، ولكن عليك العمل بجد
    É o mundo das pessoas que precisam de trabalhar com extrema flexibilidade, se quiserem trabalhar, de todo. TED انه عالم الأشخاص الذين يحتاجون للعمل بمرونة فائقة، هذا إن كانوا قادرين على العمل أصلا.
    Sabemos que as pessoas vão trabalhar a partir de onde quiserem, quando quiserem, da maneira como quiserem. TED نعرف ان الناس سيستطيعون العمل حيث يريدون في اي وقت و في اي مجال شاءوا.
    Que sorte temos em viver nesta era em que a mente e a máquina conseguem trabalhar em conjunto? TED وهو يثيرني. كم نحن محظوظين ونحن نعيش في هذا العصر عندما العقل والآله يمكنهما العمل معا؟
    Pensei: "Talvez por isso temos dois olhos". Continuei a trabalhar. TED وفكرت، ربما لهذا يوجد لدينا عينان اثنتان، وتابعت العمل.
    A minha amiga Manya, quando era estudante na universidade na Califórnia, ganhava dinheiro a trabalhar para um vendedor de carros. TED صديقتي مانيا عندما كانت طالبة في جامعة في كاليفورنيا كانت تكسب معاشها عن طريق العمل لدى تاجر سيارات
    Eu estava a trabalhar com o Imperial e com o Brompton, e isso gerou alguns problemas graves com o projeto, TED لقد كنت أعمل لدى جامعة امبريال و مشفى برومبتون، الأمر الذي خلق بعض المشاكل الجديّة مع سير المشروع،
    CO: Decidi ficar no país, desistir do mestrado em Moscovo e trabalhar a tempo inteiro para pôr isso em prática. TED كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا.
    Só significa que têm de trabalhar mais essa matéria. TED أنما تعني عليك الإستمرار بالعمل على هذا الشيء.
    Mas costumava trabalhar para o Nick Kozlov, não é? Open Subtitles لكنّك كنت تعملين لنيك كوزلوف. أليس ذلك صحيح؟
    Vais tratar disso, Dionysius. trabalhar com os piratas cílices. Open Subtitles ذلك عملك يا ديونيسيوس تعمل مع القراصنة الصقليين
    Que tempos até chegar a minha vez! Estás sempre a trabalhar. Open Subtitles أخذت وقت طويل في الأعتياد علي العمل , تعملي بأستمرار
    O mau é que já temos trabalho, pois podíamos trabalhar lá. Open Subtitles لسوء الحظ لدينا وظيفة وإلا كان بإمكاننا العمل هناك بسهولة
    Por isso decidi-a partir de agora, vai trabalhar directamente para mim. Open Subtitles لذا فقررت .. من الآن فصاعداً أنك ستعمل لحسابي مباشرةً
    Estou totalmente bloqueada. Aliás, vou trabalhar nisso, esta noite. Oh, não. Open Subtitles لا, أنا مشتّتة الذهن تماماً، في الحقيقة سأعمل عليها الليلة
    Estive a ouvir a música em que vocês estavam a trabalhar. Open Subtitles لقد اشتغلت قيلاً على ذلك اللحن الذي ..كنتم تعملون عليه
    Sabia que ele não ganhava aquele dinheiro todo a trabalhar aqui. Open Subtitles وعرفت أنه لم يكسب كل هذا المال جراء عمله هنا
    A segunda é que o parceiro está disposto a trabalhar apesar de não estar interessado na comida. TED الثاني هو الشريك الذي هو على استعداد للعمل على الرغم من أنه ليس مهتما بالطعام.
    Todos sabem: "Nem pensar em trabalhar com o nosso cônjuge". TED فالجميع يعلم انه لا يجب ان تعمل مع شريكك
    Sabes que mais? Amanhã vou-te trabalhar o dia todo. Open Subtitles أتعرفيت، سأقوم بعمل تجميل لك طوال يوم غد
    Parece que temos dois assassinos em série a trabalhar juntos. Open Subtitles يبدو أنه لدينا إثنين من القتلة المتسلسلين يعملان بالتتابع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد