ويكيبيديا

    "uma única" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واحدة
        
    • واحد
        
    • واحدا
        
    • واحدةً
        
    • مفردة
        
    • وحيد
        
    • تتعثر مره واحده
        
    • سؤالاً واحداً
        
    Nunca disse a ninguém para mentir, nem uma única vez, nunca. TED لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا.
    Marcharão sob uma única bandeira e partilharão as vitórias futuras. Open Subtitles دعهم يزحفوا تحت راية واحدة و يشاركوا الإنتصارات القادمة
    Conduzi cem milhas com estes gatos e... não falaram uma única vez. Open Subtitles لقد مشيت 100 ميل مع تلك القطط ولم يتبولو مرة واحدة
    Acho que alguém recentemente já conseguiu 676 Km com uma única recarga. TED أعتقد أن هناك سائقاً استطاع قطع 450 ميل في شحن واحد.
    O espantoso é que uma única alteração do nucleótido na sequência do ADN duma pessoa altera a sua perceção. TED الأمر المذهل هو أن تغيراً واحدا في إحدى النوكليوتيدات في نمط الحمض النووي يغير التصور.
    E pelo que se sabe, existe uma única companhia que está a trabalhar e a ajudar nesta situação. Open Subtitles و هناك شركة واحدة فقط تساعد في حل هذه المشكلة هذه الشركة هي الراعي الرسمي لاجتماعنا
    Não vi uma única câmara de segurança desde que chegamos aqui. Open Subtitles لم أرَ آلة تصوير واحدة للمراقبة مذ أن دخلنا هنا
    No seu 33º dia com ela, leve uma única rosa vermelha. Open Subtitles في اليوم الـ 33 لكما معا أحضر لها وردةً واحدة.
    "Descarreguei uma única vaporização de Mace na sua direcção." Open Subtitles لقد رششت رشة واحدة من رذاذ البهارات نحوه
    Foi o quanto se passou desde que pronunciei uma única palavra. Open Subtitles هذه هي المدة التي مرت منذ أن نطقتُ كلمة واحدة
    Durante todo este tempo, ainda não me senti mal uma única vez em matá-la, e ainda não sinto. Open Subtitles طوال هذا الوقت أنا لم أشعر مرة واحدة بالندم بخصوص قتلك و أنا لا أزال كذلك
    Ele nem te ligou uma única vez nos últimos 4 anos. Open Subtitles لم يتصل بكِ ولو لمرّة واحدة طوال الـ4 أعوام الماضية
    Além da sua história, a queixosa não tem uma única prova. Open Subtitles عدا قصّتها ، المدّعي لا يملك قطعة واحدة من دليل
    Então não ouviste uma única palavra do que eu disse? Open Subtitles ثم أنك لم تستمع إلى كلمة واحدة مما قلته؟
    Não encontrarão uma prova contra mim. Nem uma única prova. Open Subtitles أوه، لن يجدوا دليل لتوريطي ولا حتى دليل واحد
    Eles ficam repetindo que você não está dormindo com uma única pessoa. Open Subtitles يستمروّن بإخبارك مراراً وتكراراً أنّك لا تنام مع شخص واحد فحسب.
    Para que voltasse a crer, ela fez-me uma única pergunta. Open Subtitles لكي يعيد تصديقها، كان عندها لكن سؤال واحد لي.
    Bastou uma única observação robusta de Copérnico para arrumar com essa ideia. TED كما أنه استغرق رصد أمرا واحدا قويا من كوبرنيكوس لإحداث مفاجأة للخروج بفكرته تلك.
    Vá lá, está a tentar dizer-me que durante todo o tempo que lá esteve, não fez uma única pergunta? Open Subtitles هيا، هل تخبريني أنك كل هذا الوقت كنت هنا ولم تسألي سؤالا واحدا ؟
    Como é que vives com uma pessoa durante dois anos e não tens uma única foto dela? ! Open Subtitles كيف للمرء أن يعيش مع أحدهم لعامين و لا يملك صورةً واحدةً لهم؟
    Mas Darwin não explicou apenas a evolução de uma única ideia. TED لكن داروين لا يوضح فقط التطور لفكرة مفردة
    Há mais de 3.000 anos atrás, os antepassados dos Beduínos domaram um camelo com uma única bossa, o dromedário. Open Subtitles فقبل أكثر من ثلاثة آلاف عام نجح أسلاف البدو في ترويض الجمل وحيد السنام .. الجمل العربي
    Eu olhei para os resultados do teste da Sydney Bristow. Eu não vejo nada de errado. Ela não falhou uma única vez. Open Subtitles عندما نظرت الى نتائج اختبار سيدنى بريستو, انها لم تتعثر مره واحده.
    no âmago pulsante da nossa argumentação está uma audaciosa, mas válida tese, que formula uma única pergunta: Open Subtitles مستمعة إلى حوارنا بالوقاحة وعلى إفتراض غير صحيح الأمر الذي يطرح سؤالاً واحداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد