Vá lá, Philip, ele só tentou ajudar. Anda, querido, entra. | Open Subtitles | هيّا فيليب, كان يحاول المساعدة , هيّا عزيزي ادخل |
Vá lá, tio Phil, só não queria destoar de vocês na Oprah. | Open Subtitles | هيّا عمّي فيل أردت أن أتلائم معكم حينما نكون مع أوبرا |
Queres que eu pense que não queres que eu Vá até lá, mas a subtil verdade é que não queres realmente que eu Vá até lá. | Open Subtitles | أنك تريد أن تجعلني أعتقد أنك لا تريدني أ أذهب هناك ولكن الحقيقة التي تكنها هي أنك لا تريدني أن أذهب إلي هناك |
- Oh, credo. É tarde. - Não se Vá embora. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا متأخر، متأخر كلا، لا تذهب بعيداً |
Primeiro, Vá cumprimentar o Senhor à casa da Terceira Senhora. | Open Subtitles | أولاً .. اذهبي لتحية السيد في بيت السيدة الثالثة |
Vá, Vá. Um pouco de generosidade. É preciso saber partilhar os prazeres. | Open Subtitles | هيا , تعال ,كن كريما يجب أن نتعلم أن نتشارك متعتنا |
Vá lá, já ouvimos que chegue, baixa o som, Will. | Open Subtitles | هيّا, سمعنا بما فيه الكفاية, أطفئوا التّلفاز, هيّا ويل |
Vá lá, pá, se eu dissesse para saltar de uma ponte, saltava? | Open Subtitles | هيّا, إن قلت لك اقفز من جسر, هل كنت لتفعل ؟ |
Vá, espere aí. Isso é totalmente injusto, tia Viv. | Open Subtitles | هيّا انتظري, هذا ليس عدلاً كليّاً خالة فيف |
Não quero o seu dinheiro. Vá passear e não volte ao táxi. | Open Subtitles | أنا لا أريد مالك أذهب من هنا, ولا تعد إلى السياره |
Por acaso, pica... Talvez Vá à Kruger falar com ela. | Open Subtitles | أشعر بالحكّة، قد أذهب إلى شركة كروغر وأتحدث معها. |
O Robert quer que Vá com ele na patrulha desta noite. | Open Subtitles | روبرت يريدني أن أذهب معه اليوم في ورديته بسيارة الشرطة |
É melhor que se Vá embora. Já tivemos problemas suficientes | Open Subtitles | الأفضل أن تذهب ، كفانا ما لاقينا من متاعب |
Menina Jouvet, posso sugerir-Ihe que Vá para casa e esqueça isto? | Open Subtitles | هل لي أن يقترح بأنك تذهب إلى البيت وينسي هذا؟ |
Vá para a porta 8, Deve solicitar um plano social. | Open Subtitles | اذهبي إلى نافذة 8 وقومي بطلب الحصول على معيشة |
Agora, Vá, saia. Vá lixar a vida a outro. | Open Subtitles | والآن، اخرجي هيّا اذهبي لتدمير حياة شخص آخر |
Depois de se registrar, Vá à 4. Há uma festa. Vamos vencê-los. | Open Subtitles | بعد أن تفحص ألآمور تعال لتلعب معنا فهناك حفلة وسوف نسحقكم |
Caso contrário, peço-lhe que Vá para casa, fique quieta e deixe-nos trabalhar. | Open Subtitles | وإلا فسأطلب منكِ الذهاب لمنزلك, ولا تفعلين أي شيء,وتدعينا نعمل عملنا. |
Vá lá, pai! Não me digas que também dormiste com ela. | Open Subtitles | بربك يا ابي ، لا تقول لي انك ضاجعتها ايضاً |
Depois, uma noite, talvez alguém os Vá buscar de volta. | Open Subtitles | وبعد ذلك في ليلة ما,ربما يذهب أحد ما ويسترجعهم |
Vá lá, morres por passar algum tempo com a mulher que amas? | Open Subtitles | بحقك هل ستموت إن أمضيت بعض الوقت مع المرأة التي تحبها؟ |
Vá lá, não foste a lado nenhum desde que chegaste. | Open Subtitles | هيا, لم تذهبي لأي مكان منذ قدومك إلى هنا. |
Vá, Sra. Farrow. Chorar não vai ajudar o seu marido. | Open Subtitles | بالله عليكِ, سيدة فارّو, فالبكاء لن يساعد زوجكِ الآن |
Bem, isso pode ser perigoso. Quer que eu Vá até aí? | Open Subtitles | قد يكون هذا خطيراً للغاية, هل تريديني أن آتي ؟ |
Vá para casa, rapaz, brincar aos polícias e ladrões. | Open Subtitles | فقط عد لمنزلك إلعب شرطة ولصوص أمام المرآة |
Vá lá, eu já vi mais coragem num gato na estrada. | Open Subtitles | بربّك, رأيت أعصاب أكثر حدة من قطة على الطريق المفتوح |
Vá à esquadra do xerife, fica a 40 km indo por esta estrada. Eles tratam de si. | Open Subtitles | اذهبى الى مكتب الشريف ربع ميل اسفل الطريق و سيزودونك بالمساعدة |