ويكيبيديا

    "vai acontecer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يحدث
        
    • سيحدث
        
    • لن يحصل
        
    • سَيَحْدثُ
        
    • وشك الحدوث
        
    • سيحل
        
    • سيجري
        
    • سوف يحصل
        
    • سيحلّ
        
    • ماسيحدث
        
    • سيقع
        
    • سيحدُث
        
    • لن تحدث
        
    • سيحدثُ
        
    • سيحصل
        
    Será possível revelar novas tendências na nossa história, por vezes explicá-las, e talvez até no futuro prever o que vai acontecer. TED سوف تكون قادرة على اكتشاف تيارات جديدة في تاريخنا، وأحيانا على تفسيرها، وربما حتى على التنبؤ بما قد يحدث.
    É interessante analisar o que vai acontecer às pessoas que se mudam para a Califórnia na esperança de serem mais felizes. TED والأمر نوعاً ما مثير لتتبع ما الذي يحدث عندما ينتقل الناس إلى كالفورنيا على أمل الحصول على سعادة اكثر.
    Esquece, isso não vai acontecer! - Não discuto mais o assunto. Open Subtitles إنسي الأمر فهذا لن يحدث لقد انتهيت من الجدال معكِ
    Não temos outra opção e anseio muito ver o que vai acontecer. TED ليس لدينا خيار آخر، لذا أنا مهتم جدًا لرؤية ما سيحدث.
    Preciso que saia. Já. Pronto, isso não vai acontecer. Open Subtitles أريدكِ أن تغادرين الآن، هذا لن يحصل ‎.أنا
    O que vai acontecer, se eu deixar o lume assim? Open Subtitles الذي سَيَحْدثُ إلى روبرت وستيفانيا إذا أَبقيه مثل تلك؟
    Ambos sabemos o que vai acontecer quando nos pusermos naquele baloiço. Open Subtitles كلانا يعرف ما سوف يحدث عندما نصل في هذا البديل.
    Você imagina o que vai acontecer se isto for papo furado? Open Subtitles أتستطيع تخيل ما يمكن أن يحدث إن كان هذا هراء
    Os órfãos continuam à espera. O casamento não vai acontecer. Open Subtitles لا يزال الأيتام بإنتظاره، هذا الزفاف لن يحدث أبداً
    Ninguém quer falar sobre isso, todos querem fingir que não vai acontecer. Open Subtitles لا أحد يود التحدث عنها الكل يود التظاهر بأنه لن يحدث
    Nada de mal vai acontecer no meu primeiro dia, não é? Open Subtitles لن يحدث شيء في أول يوم لي في العمل، صحيح؟
    Nada vos vai acontecer desde que se lembrem do sistema "amigo", ok? Open Subtitles ايمكن ان يحدث هذا لنا؟ . لن يحدث شيء لأي منكم
    Acho que não vai acontecer nada, mas não sou completamente idiota. Open Subtitles لا أعتقد أن أي شيء سيحدث لكنني لست حقيراً للغاية
    Mesmo sabendo o que vai acontecer, estou tão empolgado. Open Subtitles بالرغم من انني أعرف ماذا سيحدث أنا متأثر
    Não te vai acontecer nada. Não te vou castigar, confia em mim. Eles não querem fazer-lhe mal. Open Subtitles لن يحصل لك أيّ مكروه لن أعاقبك، بإمكانك الوثوق بي إنّهم لا ينوون في إيذائك
    E se ficar numa prisão ou algo do género, não quero continuar a pensar e a esperar, que nada vai acontecer. Open Subtitles وإذا سَأكُونُ في السجنِ... أَو مكان آخر، أنا لا أُريدُ أَنْ فقط أَبقي... التَفْكير والتَمنّي، إذا لا شيءِ سَيَحْدثُ.
    Porque isso vai acontecer dentro de instantes. Open Subtitles لأن لحظة الأبدية على وشك الحدوث هنا بعد لحظات
    Tirando o que vai acontecer às famílias dos desgraçados? Open Subtitles أقصد تضع بالحسبان الوضع المزري الذي سيحل بعائلات هؤلاء الشباب؟
    Não sei o que vai acontecer se eles derrubarem um dos nossos. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سيجري إذا ما أطلقوا النار إحدى تلك الطائرات
    Não sou só eu e tu. vai acontecer a todos nós. Open Subtitles ليس هذا بيدى ، أو بيدك سوف يحصل هذا لنا جميعاً
    Se este local for destruído, o que aconteceu à tua irmã vai acontecer a todos nós. Open Subtitles إن انهار هذا المكان فإنّ ما جرى لأختك سيحلّ بنا جميعًا.
    E, depois da morte, quem sabe o que vai acontecer? Open Subtitles ونحن لن تعرفين... . من يعرف ماسيحدث بعد الموت؟
    Só quero saber se vai acontecer alguma coisa, é só isso. Open Subtitles أريد فحسب أن أعلم إن كان ثمّة مكروه سيقع لي.
    Vamos segui-la e ver o que vai acontecer a seguir. Open Subtitles سنقوم بملاحقتها إلى المنزل لنرى ما الذي سيحدُث لاحقاً.
    O grande sistema universitário da Universidade da Califórnia, as grandes coisas que passaram, não vai acontecer. TED إن نظام جامعة كالفورنيا العظيمة أعظم الأشياء التي قاموا بها لن تحدث
    Sabem, vai acontecer o mesmo à vossa aldeia a menos que nos juntemos e lhes resistamos. Open Subtitles أتعلم، الأمر عينه سيحدثُ لبلدتك مالم نقف صفًا واحدًا ونقاومهم
    Não, só te quero informar do que vai acontecer se fores apanhado. Open Subtitles لا ، أنا فقط أقول لك ما الذي سيحصل إذا أمسكوك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد