Nem acredito que Vamos ter uma estrela da TV na nossa sala. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التصديق أنه سيكون لدينا نجمٌ تلفزيوني في الفصل |
Todas as Quartas-feiras Vamos ter uma noite de puzzles porque sei como é importante para ti expressares a tua criatividade. | Open Subtitles | كل يوم أربعاء سيكون لدينا ليلة الأحجية لأني أعلم كم من المهم لك أن يكون لديك مجال للإبداع |
Senão Vamos ter muitos espíritos zangados por aí à solta. | Open Subtitles | و إلا سنحظى بشبح غاضب يجرى بيننا بلا سيطرة |
Vamos ter uma noite de macho. Só eu e tu. | Open Subtitles | سنحصل على نزهتنا الليلية الخاصّة بالرّجال فقط أنا وأنتِ |
Vamos ter mais de 160 Km de ciclovia quando estiver tudo concluído. | TED | سوف يكون لدينا اكثر من 100 ميل عندما ننتهي من إنشائه. |
Vamos ter de deitar fora alguns dos teus vestidos para arranjar espaço. | Open Subtitles | سنضطر ان نتخلص من بعضا من ثيابك حتى نحصل على الغرفة. |
O que te faz pensar que Vamos ter um encontro? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد بأننا سيكون لدينا أول موعد؟ |
Vamos ter um acontecimento de extinção em massa que poderá ocorrer nos próximos 200 a 300 anos. | Open Subtitles | سيكون لدينا حدث انقراض جماعيّ الذي يمكن أن يحدث خلال السنوات ال200 إلى 300 التّالية. |
Vamos ter uma conversa sobre esses seis rapazes desaparecidos e as drogas que encontramos nos teus bolsos. | Open Subtitles | دومان نحن سيكون لدينا دردشة حول أولئك الأولاد الستة المفقودين والمخدرات التي وجدناها في جيبك |
O pai disse que, quando voltares, Vamos ter outra chance. | Open Subtitles | أبي قال أنه حين تعودين سيكون لدينا فرصة أخرى |
Estou cheia o resto da semana, não Vamos ter outra oportunidade. | Open Subtitles | جدولي مليء لبقية الأسبوع، لست متأكدة أننا سنحظى بفرصة اخرى |
Estas pereiras. Todas diferentes. Vamos ter a melhor fruta do mundo, lá em cima. | Open Subtitles | جميعها مختلفة ، سنحظى بأفخر أنواع الفواكه في العالم |
Vamos ter muitos filhos e todos com o seu nome. | Open Subtitles | سنحظى بالكثير من الأطفال. سنسمّيهم في رحابك تخليداً لما فعلته |
Se tiver um leopardo, Vamos ter problemas com a seguradora. | Open Subtitles | إذا حصلنا على نمر, سنحصل على أعظم عائد تأميني |
E, por isso, a partir de agora, só Vamos ter bons momentos. | Open Subtitles | وهكذا، من الآن فصاعدا، لن يكون لدينا شيئا غير الأوقات الجيدة. |
Vamos ter que correr. Nem tenho tempo de aquecer os meus quadris. | Open Subtitles | سنضطر للركض، لا يوجد حتى وقت لأمدد عضلات فخذي الرباعية الرؤوس |
Estou prestes a vender algo que me é especial, porque Vamos ter outro bebé. | Open Subtitles | أنا على وشك بيع شيء عزيز علي لأننا سنرزق بطفل آخر |
Esta tarde, Vamos ter o privilégio de entrevistar Anna Scott, a mais famosa estrela de Hollywood! | Open Subtitles | إبقوا معنا،لأنه بعد ظهر اليوم سوف نحظى بالحديث مع آنا سكوت نجمة هوليود |
Daqui a umas semanas, Vamos ter um baile anual. | Open Subtitles | أميليا ، في غضون أسابيع سنقيم حفلاَ سنوياَ |
O que vai acontecer é: Vamos ter filhos que vão ter uma vida menos longa que a nossa. | TED | الذي سيحدث هو أننا سننجب أطفالاً سيحصلون على حياة أقصر من حياتنا |
Vamos ter de passar as próximas seis horas com esse cara. | Open Subtitles | سيكون علينا قضاء الـ 6 ساعات القادمين مع هذا الشخص |
Vamos ter uma base perto do tribunais em Los Angeles. | Open Subtitles | ستكون لدينا قاعدة قريبة من المحاكم في لوس أنجلوس |
Vamos ter que pagar os upgrades do bolso. Mas custa muito. | Open Subtitles | سيتوجب علينا دفع مصاريف التعديلات من جيوبنا إنها مكلفة جداً |
Mas se não abrir a porta, Vamos ter de chamar a polícia. | Open Subtitles | ,و لكن اذا لم تفتحى الباب سوف نضطر لاستدعاء الشرطة |
Vamos ter de começar a procurar as veias dos pés. | Open Subtitles | سوف نقوم بالبدأ في البحث عن العروق في أقدامك |