ويكيبيديا

    "verdadeiro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحقيقى
        
    • الحقيقيّ
        
    • حقيقياً
        
    • حقيقى
        
    • الحقيقة
        
    • حقيقة
        
    • حقيقيّ
        
    • الحقيقي
        
    • الحقيقيّة
        
    • حقيقي
        
    • صادق
        
    • حقيقتي
        
    • حقيقيّاً
        
    • الأصلي
        
    • الحقيقية
        
    Eles o vęem como seu verdadeiro deus, como o chamei. Open Subtitles ينظرون إليك آلههم الحقيقى الواحد , كما أطلقت عليك
    Sheikh Ali Ibrahim foi persuadido pelo meu amigo e grande emir, Mohammed el-Kheir, a reconhecer-me como O Desejado, o verdadeiro Mahdi. Open Subtitles الشيخ على ابراهيم قد استحث من قبل صديقى الامير العظيم محمد الخير ان يعترف بى كالمنتظر ، المهدى الحقيقى
    Devíamos andar por aí à procura do verdadeiro assassino. Open Subtitles يجب أن نكون خارجاً نبحث عن القاتل الحقيقيّ
    Se quiserem ver um verdadeiro espectáculo, venham comigo até lá fora. Open Subtitles و أي من يريد عرضاً حقيقياً يأتي معي للخارج الآن
    Sabes, quando tinha a tua idade sonhava em encontrar um extraterrestre verdadeiro Open Subtitles أتعرف حين كنت فى عمرك كنت أحلم بمقابله فضائى حى حقيقى
    Os mitos são ficções, mas este é verdadeiro, verdadeiro até onde podemos saber, que é a única verdade que temos. TED الأساطير خيالية، لكن هذا صحيح، الحقيقة لأفضل ما لدينا من المعرفة، وهي الحقيقة الوحيدة التي يمكننا الحصول عليها.
    Tenho que continuar a investigação e procurar o verdadeiro padrão. TED لذا يجب أن أكمل تحقيقي وأبحث عن حقيقة النمط.
    O beijo de amor verdadeiro aparentemente pode quebrar qualquer maldição. Open Subtitles يبدو أنّ قبلة حبّ حقيقيّ تستطيع إبطال أيّة لعنة
    Então, na fotografia, o verdadeiro sujeito não existe. Isto faz com que queiramos ainda mais aquela pessoa. TED اذا, في التصوير, الموضوع الحقيقي غير موجود وهذا ما يجعلك ترغب اكثر في هذا الشخص
    Um verdadeiro policia ama mais o seu dever que as suas relações. Open Subtitles الشرطى الحقيقى واجبه أهم من أى شئ أخر أنت تعرف ذلك
    O verdadeiro amor salvou-a no pântano de fogo, e tratou-o como lixo. Open Subtitles الحب الحقيقى أنقذها فى مستنقع النار و هى تعاملت معه كالنفايه
    Um verdadeiro génio como eu sabe aproveitar o momento. Open Subtitles العبقرى الحقيقى مثلى يجب ان يتعلم اغتنام الفرص
    O amor verdadeiro segue este anel onde quer que vá. Open Subtitles الحبّ الحقيقيّ يلحق هذا الخاتم أنّى ذهب يا بنيّ.
    Passei toda minha vida adulta... com meu único verdadeiro amor. Open Subtitles إذ أمضيت حياتي كبالغ بأسرها مع حبّي الحقيقيّ الأوحَد:
    Com o seu verdadeiro corpo aqui, nunca estará em verdadeiro perigo. Open Subtitles بوجود جسدك الحقيقيّ هنا، فإنك لست في أيّ خطر فعليّ.
    E um verdadeiro ateu pode tornar-se um verdadeiro crente. Open Subtitles والملحد الحقيقي ، يمكن أن يصبح مؤمناً حقيقياً
    Sabes, na outra noite nas escadas, vi um verdadeiro. Open Subtitles في إحدى الليالي على الدرج، شاهدتُ واحداً حقيقياً.
    Mas é uma honra conhecer um verdadeiro escritor como você, George. Open Subtitles ولكنه شرف لى مقابلة كاتب حقيقى مثلك يا سيد جورج
    É um verdadeiro quem é quem de nomeações do Senado. Open Subtitles إنها في الحقيقة قائمة بأعضاء محددين في مجلس الشيوخ
    É uma técnica avançada onde se cria um corpo verdadeiro. Open Subtitles انها نينجتسو عالية المستوى تكون نسخا حقيقة لا خيالية
    Se ela foi morta aqui, o que eu duvido. Seja quem for, foi um verdadeiro profissional. Open Subtitles إن كانت قُتلت هنا، وهذا ما أشكّ فيه فإن من فعل هذا محترف حقيقيّ
    Não sei o seu nome verdadeiro. Nem sequer sei como é ele. Open Subtitles إنني لا أعرف إسمه الحقيقي حتى أنني لا أعرف كيف يبدو
    Mas o único meio de alcançar o meu verdadeiro potencial é terminar o que comecei anos atrás. Open Subtitles و لكنّ الطريقة الوحيدة للوصول ..إلى إمكانياتي الحقيقيّة تكمُن بإنهاء ما بدأتُه منذ سنواتٍ خَلَت
    Ela deu-me isto para pôr na minha secretária, para a minha saúde. Nessa altura, eu trabalhava no meu primeiro verdadeiro negócio. TED أعطتنى هذه اللوحة لوضعها على مكتبي للصحة الشخصية، لأنه في ذلك الوقت، كنت أعمل على أول عمل حقيقي لي.
    Às vezes, se o amor é verdadeiro... se há um sincero reconhecimento de um erro... pode haver perdão, também. Open Subtitles من أجل الشهوة أحيانا عندما يكون هناك حب حقيقي, واعتراف صادق بالذنب. قد يكون هناك غفران أيضاً
    Sabes, é um alívio que alguém veja o meu verdadeiro eu, não apenas a versão dos jornais. Open Subtitles كما تعرف، إنه منعش أن يراني شخص ما على حقيقتي ليس فقط نسخة الصحف الصفراء
    E esse tipo de coisa é sempre amor verdadeiro. Open Subtitles وهذا النوع مِن الأمور يعتبر دائماً حبّاً حقيقيّاً
    Que tal irmos procurar o verdadeiro local de aterragem? Open Subtitles ما رأيك لو نبحث عن الموقع الأصلي للهبوط على سطح القمر؟
    Para mim, é este o verdadeiro poder desta tecnologia. TED بالنسبة لي، هذه هي القوة الحقيقية لهذه التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد