E teve de viver com o irmão, desde então. | Open Subtitles | وتوجب عليها العيش مع أخيها مذ ذاك الوقت. |
Não conseguiria viver com o remorso e seria uma política errada. | Open Subtitles | الرجل لا يمكنه العيش مع نفسه وتلك تعتبر سياسة سيئة |
Depois disso foi um pouco difícil viver com o Gibbs. | Open Subtitles | وكان من الصعب على غيبز التعايش مع ذلك لفترة |
Ela disse algo sobre ir viver com o namorado ou assim, mas é só isso que eu sei. | Open Subtitles | أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف |
Às vezes acho que devia era viver com uma mulher. | Open Subtitles | أحيانا أعتقد أنني من الأفضل أن أعيش مع امرأة |
No final, uma sociedade civilizada deve viver com a dura verdade. | Open Subtitles | في النهاية مجتمع متحضّر يجب أن يعيش مع حقيقة صعبة |
Não posso viver com o Joey, quando o bebé nascer. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع العيش مع جوي مرة يأتي الطفل. |
Acredite, viver com uma mulher que não nos retribui o amor? | Open Subtitles | صدِّقني يا بنيّ، العيش مع امرأة لا يمكنها أن تحبك |
Se ela fizer algo de errado, conseguirá viver com as consequências. | Open Subtitles | , لو أنها اقترفت غلطة ما يمكنها العيش مع العواقب |
De viver sozinho a viver com um chinês. És estranho, Roberto. | Open Subtitles | من العيش وحيدا الي العيش مع رجل صيني انت غريب |
Sim, viver com um casal tem os seus problemas, mas as coisas estão mesmo boas no apartamento. | Open Subtitles | نعم العيش مع أحباء له عثراته كما تعلم ولكن الأمور تمضى جيداً فى الشقه نعم؟ |
Estou a perguntar-te como podes viver com um rapaz e ser solteira. | Open Subtitles | أنا أسئلك كيف بإمكانكِ العيش مع رجل ومع ذلك البقاء عزباء. |
Tenho a certeza que ela aprende a viver com isso. | Open Subtitles | أنا واثقة بأنه في وسعها التعلم التعايش مع ذلك |
Odeio-me cada vez mais, mas não posso viver com medo. | Open Subtitles | أكرهُ نفسي كثيراً ولكن لا أستطيع التعايش مع الخوف |
Aprendi a viver com isso principalmente não me preocupando. | Open Subtitles | لقد تعلمت التعايش مع هذا بالاساس بعدم المبالاة |
Vai viver com a sua miúda rica numa casa enorme. | Open Subtitles | سيذهب للعيش مع فتاته الغنية، في منزل فسيح شاسع |
Nunca vás viver com uma miúda por razões financeiras. | Open Subtitles | لا تنتقل أبداً للعيش مع فتاة لدواعي مادية |
Ainda não estou preparada para casar, mas adorava viver com um imigrante. | Open Subtitles | انا لست مستعدة للزواج بعد ولكني سأحب أن أعيش مع مهاجر |
Se o Jesse quer viver com o pai por uns tempos, deixe-o. | Open Subtitles | إذا أراد جيسي أن يعيش مع أباه فتره ما .. فليذهب |
Mas aprendi a viver com isso. Trabalhar com isso. | Open Subtitles | ولكني تعلمت أن أتعايش مع ذلك، وأتعامل معه |
Também sou um bocado velho para continuar a viver com os meus pais, mas estou a tratar disso. | Open Subtitles | اعيش مع والدي لكنني احاول ايجاد الحل حسنا ولماذا ضربك ؟ |
Ou preferes viver com este bilionário torcido e sem afecto? | Open Subtitles | أو ترغب بالعيش مع هذا الملينير عديم المحبة؟ |
Eu devia sair por aquela porta e deixar-te viver com isso. | Open Subtitles | ما يجب أن أفعله هو جعلك تتعايش مع ما حدث |
viver com alguém que fale contigo depois de terem fornicado. | Open Subtitles | أن تعيشي مع شخص يتكلم معك بعد أن يقوموا بمضاجعتك. |
"Não merecem viver com medo de ser presos?" | TED | ألا يستحقان العيش في حالة خوف من الاعتقال؟ |
"mas como poderá viver com um velho, gordo, calvo | Open Subtitles | ولكن كيف ستستطيعين الحياة مع رجل عجوز بدين؟ |
Por outro lado, talvez eu possa viver com isso. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى سأكون قادر على التعايش معه |
Lembras-te de me teres dito que ires viver com os pais ia ajudar-te a juntar dinheiro? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت لي بأن الانتقال للسكن مع أمي وأبي |
Para viver com uma mulher, não preciso da bênção de ninguém. | Open Subtitles | لست بحاجة لمباركة أي شخص ، لأعيش مع إمرأة |