ويكيبيديا

    "vivo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياً
        
    • أعيش
        
    • على قيد الحياة
        
    • حيّاً
        
    • حى
        
    • يعيش
        
    • عشت
        
    • أسكن
        
    • حيّا
        
    • حياة
        
    • أحياء
        
    • تعيش
        
    • بالحياة
        
    • على قيد الحياه
        
    • أقيم
        
    Sabem, podem manter-se juntos, lutar em equipa mas a verdade é que apenas um de vocês vai sair vivo da ilha. Open Subtitles اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً
    Quem ficar vivo no final é o assassino, não é? Open Subtitles من سيبقى حياً حتى النهاية سيكون هو الفاعل بالتأكيد
    Isto é em Los Angeles, na Califórnia, onde vivo. TED هذا في لوس أنجلس ، كاليفورنيا حيث أعيش.
    Eu ouvi a voz dele, eu lhe digo. O rei está vivo. Open Subtitles لقد سمعت صوته ، أقول لك أن الملك على قيد الحياة
    Morto ou vivo, o filho da puta não significa nada para mim. Open Subtitles أكان حيّاً أو ميّتاً، إبن العاهرة ذاك لا يعني شيء لي
    Podemos deduzir... que há algo vivo ou talvez morrendo dentro desta coisa. Open Subtitles كُلنا نعرف بأنه ربما يكون هناك شيئاً حياً او ميتاً بالداخل
    Quando eu abri a porta... o seu marido ainda estava vivo. Open Subtitles حينما فتحت باب العربة .. كان زوجك لا يزال حياً
    Agora estás no meu mundo, e não sairás vivo deste sótão! Open Subtitles انت الان فى عالمى.. ولن تغادر هذة الغرفة العلوية حياً
    Capturá-lo vivo e preservar a forma original na medida do possível. Open Subtitles . يجب أن نمسكه حياً ، و في حالته الطبيعية
    Prometo-te que... farei tudo o possível para o apanhar vivo. Open Subtitles أعدك بأني سأفعل كل ما أستطيع كي أعتقله حياً
    Dou-te dois dólares pelo pássaro, se ainda estiver vivo. Open Subtitles سامنحك دولاران مقابل الطير، لو ما زال حياً
    Por outro lado, eu agora vivo esses momentos de forma totalmente nova. TED ومن ناحية أخرى، أنا الآن أعيش تلك اللحظات بطريقة جديدة للغاية.
    Eu vivo no Egipto, porque nunca mais poderei regressar à Babilónia. Open Subtitles اٍننى أعيش فى مصر لأنه لا يمكننى العودة اٍلى بابل
    Graças a Deus que ainda vivo num mundo de telefones... baterias de carro, armas, e muitas outras coisas feitas de zinco. Open Subtitles الحمد لله أني لا أزال أعيش في عالم به هواتف، بطاريات سيارات، مسدسات، وعدة أشياء أخرى، مصنوعة من الزنك.
    E não quero nem um rato vivo lá em cima! Open Subtitles أنا لا أريد حتى الفئران على قيد الحياة هناك
    Vou-vos enforcar a todos se não mo trazem vivo, agora! Open Subtitles سأشنقك أذا لم تجلبه لي على قيد الحياة, الآن
    "Pois, acho que é a tua maneira de te sentires vivo. Open Subtitles نعم ، اعتقد انها طريقتك بالشعور بأنك على قيد الحياة.
    Certo. 4 patas, eu ainda estou vivo. Ainda estou vivo. Open Subtitles أربعة أزرع والفراء تمام لازلت حيّاً , لازلت حيّاً
    E meu couro cabeludo se eriçava e estremecia, como se vivo estivesse. Open Subtitles ويقف شعر رأسى من سماع حكاية مرعبة وكأنما شعرى شئ حى
    Ele pode estar vivo quando fores para o liceu. É muito tempo. Open Subtitles قد يعيش الى ان تصبحى فى المدرسة الثانوية هذا وقت طويل
    Vai sentir-se um pouco idiota, pois vivo aqui há quase um ano. Open Subtitles أنت ستعمل يشعر وكأنه مجنون. لقد عشت هنا لأكثر من سنة.
    Acontece que é do tamanho de quatro Austrálias e meia, o local onde vivo. TED اتّضح أنها حوالي أربع مرات ونصف من مساحة أستراليا، المكان الذي أسكن به.
    Precisava de mantê-lo vivo para continuar a receber os pagamentos. Open Subtitles يجب أن تبقيه حيّا حتى تستمر بتلقي الأقساط المالية.
    Estou vivo, porque este pobre génio meio louco me deu vida. Open Subtitles أنا حيّ لأن هذا المسكين النصف مجنون العبقري أعطاني حياة
    Vigilância é o que me mantém vivo até agora, não é? Open Subtitles ألم ينبهك عدد الذين تتركينهم أحياء هذه الأيام، أليس كذلك؟
    Você disse que se faria vivo nos corações das pessoas. Open Subtitles لقد قلت أنك ستجعل نفسك تعيش في قلوب الناس
    Procedimento de alto risco, mas este risco fez-me sentir vivo. Open Subtitles كان الأمر محفوفاً بالخطر، ولكن الخطر جعلني أشعر بالحياة
    Tudo porque não foste capaz de manter vivo o meu irmão. Open Subtitles كل هذا لانك لم تستطع ابقاء اخى على قيد الحياه
    Que agora somos amigos e que vivo aqui temporariamente. Open Subtitles وإننا أصبحنا صديقين، وإنني أقيم هنا بشكل مؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد