Não vos devia ter subestimado. Sabia que estavam vivas. | Open Subtitles | لم يكم يجدر بي أن أستهين بكم لقدكنتأعلمأنكمأحياء. |
Imaginem que estão na pele da Julie, ou de alguém que vos seja próximo e que sofra de asma ou de outra doença pulmonar. | TED | لذلك أريدكم أن تتخيلوا أنكم في مكان جولي أو أي شخص قريب منكم .يعاني من الربو أو من أي اضطراب في الرئة |
vos juro que isso já estava no carro quando eu o peguei. | Open Subtitles | أقسم لكما أن تلك الصورة كانت موجودة على السيارة عندما أخذتها |
Ele decidiu-se a contar-ma e eu fiz dela um livro, do qual vos lerei daqui a nada algumas passagens. | TED | فوافق على أن يخبرني وانا قمت بإصدار كتاب متعلق بذلك الخصوص وسوف اقص عليكم مقتطفات منه لاحقاً |
Penso que as histórias que vos mostrei não poderiam ter sido investigadas há 10 anos, talvez mesmo nem há 5 anos. | TED | لا أعتقد أننا كنا سنتمكن من التحقيق في القصص التي عرضتها لكم قبل عشرة سنوات، أو حتى خمس سنوات. |
E as miúdas que conheceram no jardim-de-infância... já nem vos falam. | Open Subtitles | والفتيات اللواتي عَرفتوهم منذ الروضة لن يتكلمن معكم بعد الآن |
Apesar de que gostaria de vos apanhar no meio de algo mais do que uma conversa profunda. | Open Subtitles | بالرغم من هذا كنت أتمنى الإمساك بكما وأنتما تقومان بشيء ما و ليس الحديث فقط |
e de coraçao aceso e braços abertos que vos recebemos. | Open Subtitles | أنه مايسعد القلب أن نفتح أذرعتنا , وترحب بكم |
Porque é que vos trouxe aqui para encontrarmos... aquelas moedas estúpidas? | Open Subtitles | لم جئت بكم إلى هنا لإيجاد هذه النقود المعدنية الغبية |
Ele contou-nos o que os Manwaring vos fizeram naquela casa. | Open Subtitles | اخبرنا ما فعله آل مانوارينغ بكم في ذلك المنزل |
Quero começar por vos oferecer um truque grátis, não tecnológico. Só vos é exigido o seguinte: que mudem a vossa postura durante dois minutos. | TED | حسنا اريد ان ابدأ بتقديم نصيحة مجانية وعملية لكم وكل ما هو مطلوب منكم هو التالي أن تغيروا وضعية جلوسكم لمدة دقيقتين |
O que eu quero que façam todos agora é pensar no mamífero que eu vos vou descrever. | TED | ما أريد منكم فعله الآن هو أن تفكروا فى الحيوان الثديى الذى سوف أصفه لكم. |
Como vos disse, é especialista em herança cultural, sobretudo no impacto psicológico da obra junto do público. | Open Subtitles | كما قلت لكما إنه خبير في التراث الثقافي ويهتم في التأثير النفسي للفن على الجمهور |
Já vos levo umas roupas limpas e ponho essas para lavar. | Open Subtitles | وسنحضر لكما ملابس نظيفة .وألقيا بهذه للمغسلة بحلول وقت النوم |
Têm de me aturar e eu tenho de vos... | Open Subtitles | عليكم أن تتعايشوا معي وعلي أن أتعايش معـ.. |
Os fidalgos parecem satisfeitos de vos enganarem e mentirem. | Open Subtitles | السادة يبدون فى حالة رضا ليخدعوا ويكذبوا عليكم |
Acabei de vos dizer que já temos dados até mais não. | TED | حسناً, قلت لكم للتو هناك الكثير جداً من المعلومات الطافحة. |
E vou vos mostrar múltiplas aplicações na área médica que podem ser possíveis apenas pela focagem, focagem física. | TED | وسأبيّن لكم تطبيقات متعددة في المجال الطبي والتي يمكن تحقيقها فقط من خلال التركيز، التركيز الفيزيائي. |
Creio que vos indulgi o suficiente, e respondi às vossas questões. | Open Subtitles | اعتقد بأني قد تعمقت كفايه معكم وقد اجبت على اسئلتكم |
Não há nada que se vos compare. São mais burros do que os burros. | Open Subtitles | لا يوجد شئ يمكن مقارنته بكما أنتما أغبى من أغبى المغفلين |
Vou... para casa da Cate para vos deixar a sós. | Open Subtitles | اتعلمون ماذا أنا سأذهب إلى كيت وأتركم يارفاق وحدكم |
Mas seria bastante menos chocante se eu vos dissesse que não foi uma amiga que disse isto. | TED | ولكن سيكون الأمر أقل صدمة إذا قلت لك أنه لم تكن الصديقة من قالت هذا. |
E agora, gostaria de vos apresentar... - Sentemo-nos. | Open Subtitles | والآن أريد كلا منكما أن تقابلا صديقاً عزيزاً لم لا تجلس ؟ |
Se vos volto a ver aqui, solto-vos os cães. | Open Subtitles | واذا رأيتكما في ممتلكاتي ثانية، سأطلق الكلاب عليكما |
"Vejam o que eles vos têm escondido", disse ele. | TED | وقال الرجل: "انظروا ماذا كانوا يخبئون عنكم ". |
O que quer que seja que vos incomoda, resolvam-no sem mim. | Open Subtitles | مهما كانت المشكلة التي بينكما اصلحا الأمر من دوني وحسب |
Por oposição ao primeiro escritório que vos mostrei no início da palestra, este é um escritório muito conhecido, o White Group. | TED | وعلى النقيض فإن أول مكتب أريتكم إياه في بداية الحديث ، هذا هو مكتب معروف ، تابعٌ للمجموعة البيضاء |
Coronel Nic vos Ramo de Segurança, Grupo Anti-terrorista | Open Subtitles | العقيد نيك فوس فرع الحراسة مكافحة الارهاب |