Elbette, beş dakikalığına yasal olarak ölmüştüm, ama bunu gerçek aşk için yaptım. | Open Subtitles | بالطّبع كنت ميّتاً قانونياً لمدّة خمس دقائق، لكنّني فعلتها من اجل الحبّ الحقيقيّ |
aşk berbat bir şey. Bak ne diyeceğim, kafamı biraz boşaltsana şefim. | Open Subtitles | الحبّ مُتعب، هل تعلم، لما لا تُزيح هذا من بالي، أيّها الزعيم. |
Fakat Xander Betsy'le ilşkisi sürerken gizlice kız kardeşi Angelica'yla da aşk mektupları ve gizli buluşmalarla macera yaşıyor. | TED | و لكن من دون علم بيتسي، كان زاندر يتودد لأختها أنجيلكا. برسائل حب و مواعيد سرية خلال فترة علاقتهم. |
aşk radarı, ama doğada bulunandan 100 kat daha güçlü. | Open Subtitles | حبّ رادارِ، فقط 100 مرة أقوى مِنْ وَجدَ في الطبيعةِ. |
Dünyada biraz fazla sevgi paylaşıyor olmaktan mutluyum, çok harika bir şey, fakat buyrun Dr. aşk'tan reçeteniz: Günde sekiz kucaklama. | TED | وانا سعيد لانني انشر حباً اكثر في هذا العالم انه شعور رائع ووصفة دكتور الحب لكم هي 8 ضمات في اليوم |
İnsanları çok önemsemek, çok sıkı çalışmak ve kariyerimi aşk hayatımın önüne koymak. | Open Subtitles | أود أن أقول الاهتمام الزائد ، والعمل بجد وتقديم حياتي المهنية على العاطفية |
Noel'den daha tiksindirici bir şey varsa, o da aptal, aşk sersemi bir kadınla yapılan sözde mutlu evliliktir. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئٌ مثيرٌ للغثيان أكثر من ميلادٍ مجيد فهو التظاهر بالزواج السعيد من امرأة، حمقاء متيّمةً بالحب. |
beyinde dopamin seviyesini arttırabileceğini biliyordu. Bu da belki aşk sistematiğini tetikleyebilirdi. | TED | فأنك تضخ الدوبامين في المخ. وربما يجر ذلك نظام المخ للحب الرومانسي. |
Çok havalı olduğumu düşünürdüm... aşk beni bir eziğe çevirdi. | Open Subtitles | كنتُ أعتقد أنّني انسانة متماسكة و حوّلني الحبّ إلى فاشلة |
Aja Monet: Hikayemiz bütün harika aşk hikayeleri gibi başlıyor. | TED | "آجا مونيه": بدأت قصّتنا ككلّ قصصِ الحبّ العظيمةِ بين اليافعين |
Gururlu aşk hikâyeleri yerine, karakterleri doğal ve genelde acemice davranırlar. | TED | فبدلًا من قصص الحبّ النبيلة، فإنّ شخصياتها تتصرّف بشكل طبيعي، وغالبًا بحماقة. |
Belki de yakışıklıydı. Belki de tek gecelik bir aşk yaşamıştır, | Open Subtitles | من الممكن أنه كان وسيما، ومن الممكن أنه استمتع بليلة حب |
Ne yani, arkadaşlar karanlıkta "Sonsuz aşk" ı dinlemez mi? | Open Subtitles | ماذا حدث؟ اصدقاء يستمعون الى حب بلا نهاية فى الظلام. |
İstersen bunu kullanabilirsin. Ama unutma, bir aşk hikayesi olmalı. | Open Subtitles | تستطيع إستعمال ذلك، لكن تذكر عليك أن تستعمل قصّة حبّ. |
Ama eğer aşk tarif edebileceğimiz bir şeyse, o zaman nasıl birçok insan için farklı anlamlar ifade edebiliyor? | TED | لكن إذا كان الحب هو شيء لا نستطيع تعريفه، عندها كيف يستقيم أنه يعني أشياء متضادة للعديد من الناس؟ |
Kariyerimin ve aşk hayatımın yok oluşunu seyrettim ama öylece durup kabullenmeyecektim. | Open Subtitles | رأيت مسيرتي المهنية وحياتي العاطفية تنهاران، ولم أنوي البقاء مكتوفة اليدان وتكبدها |
Lakin, kibar dostum, aşk ve letafet için yalanın sonu yoktur. | Open Subtitles | و لكن الصديق اللطيف بالحب و اللياقة يكذب أكثر بتواضع انساني |
Hayır, sanatkar duruşlu bir aşk değil, hayat veren aşk. | Open Subtitles | لا، ليس كالمواقف الطريفة للحب بل الحب الذي يغمر الحياة |
Demek istediğim, bütün aşk öykülerinin masalsı trajediyle bitmesi gerekmez. | Open Subtitles | ما أعنيه، لا تنتهي كل القصص الرومانسية بالضرورة بفاجعة ملحمية |
- Flört yok. aşk ilişkileri yok, tabi işinizden olmak istemiyorsanız. | Open Subtitles | لا مغازلة , ولا علاقات غرامية اذا كانوا يريدون الإحتفاظ بوظائفهم |
Şimdi, Ursula,Böyle bir aşk çok kısa sürer. Sonra sıkılırsın. | Open Subtitles | الآن، أورسولا، ذلك النوعِ مِنْ الحبِّ سيذهب بسرعة وسَتَتجاوزُين الأمرَ |
aşk yüzünden ölmeme izin verme! | Open Subtitles | كاترينا يا عزيزتي لا تدعيني أموت بسبب حبك |
Soyumuzun sarayda devam etmesi söz konusu ise aşk evliliğini düşünemezsin. | Open Subtitles | مع بعدنا وقرابتنا الخفيفة للعرش لا يمكنك أن تتزوجين عن حُب |
Bu, alışkanlık mı yoksa aşk mı bilmiyorum ama... eğer beni terk edersen çok mutsuz olacağım. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كان حبا أم هو حكم العادة لكن إن هجرتني، ستصيبني بتعاسة شديدة، وأنا لا أريد ذلك |
aşk beyanlarımız ve verdiğimiz sözler sadece hayal mahsulüydü, gerçek değil. | Open Subtitles | ، نذور حبنا ، وعود طفولتنا كانت في عالم وهمي ليست واقعاً |